A Francia Intézet | Institiut français de Budapest bejelentette az első Somlyó György Műfordítói Díj előválogatásának eredményét. A díj a legjobb francia nyelvről magyarra fordított kötetet ismeri el.
A díj megalapítását még a tavalyi könyvfesztiválon jelentették be.
A legjobb fordításokat egy zsűri választja ki, aminek elnöke Tóth Krisztina költő, író, Ádám Anikó, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia Tanszékének vezetője, Szávai Dorottya irodalomtörténész, műfordító, kritikus, a Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem tanára, Poros András, a Trefort Gimnázium egykori franciatanára és igazgatója.
A díjat karrierjük közepén járó fordítóknak ítélik oda, egyhónapos franciaországi rezidenciaprogrammal együtt.
A döntős fordítások a következők:
Annie Ernaux: A másik lány, Gulyás Adrienn fordítása
Ernaux a kortárs francia irodalom egyik legkiemelkedőbb alkotója, 2022-ben elnyerte az irodalmi Nobel-díjat, a díjat megelőző évben pedig megjelent az Évek című regénye (kritika itt, beleolvasó itt), amit az életmű egyik csúcspontjának is nevezhetünk.
A másik lány (részlet itt) bár rövid, ott hordozza magában azokat a jegyeket, amiért Ernaux-t annyira szeretni lehet: a történelmi tudat, az őszinteség, a letisztult, dinamikus nyelvezet és a fanyar szembenézés a múlttal, ami után megtisztul az ember.
Sibylle Grimbert: Az utolsó egyed, Kiss Kornélia fordítása
Az utolsó egyed főhőse 1835-ben a lille-i Természettudományi Múzeum megbízásából egy Izland melletti szigetre utazik, ahol véletlenül szemtanúja lesz egy óriásalka-kolónia lemészárlásának. Abban a pillanatban nemcsak az ő élete változik meg gyökeresen, hanem az egyetlen túlélő madáré is.
Vajon kialakulhat köztük barátság? És lehet-e egy pingvin melankolikus vagy éppen jókedvű? A kötetbe itt beleolvashatsz, a szerzővel készült interjúnkat itt olvashatod el.
Leïla Slimani: Nézd, hogyan táncolunk!, Lőrinszky Ildikó fordítása
Leila Slimani új regényében a Mások országában megismert hősök térnek vissza, immár középkorúként. Amíg Mathilde a gyerekekkel, az otthonukkal és a helyiek gyógyításával foglalkozik, Amin az 1960-es évek végére évtizedek kőkemény és elszánt munkájával virágzó, gazdaságilag és társadalmilag is sikeres birtokot teremt a terméketlen sivatagban.
Az immár független Marokkó új, sikeres nagypolgárságához tartoznak. Zavaros korszakban építi fel az életét egy új generáció, köztük a két gyermekük is: Áisa Franciaországban tanul, és orvosként Marokkóban dolgozik, Szelim viszont otthagyja az iskolát, utazni kezd, hogy álmai városában, New Yorkban kössön ki. A regényből itt találsz részletet.
A zsűri júliusban dönt, a díjazott nevét a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon (2026. október 1–4.) hirdetik ki.
