A műfordítók munkájáról szóló beszélgetőesteket indít az És

A műfordítók munkájáról szóló beszélgetőesteket indít az És

A világirodalom klasszikusai, de legújabb csúcsteljesítményei sem maguktól fordulnak magyarra. Az Élet és Irodalom szerkesztősége a Magyar Műfordítók Egyesületével (MEGY) és az Írók Boltjával együttműködésben felvállalta, hogy bemutatja a műfordítók munkáját a nagyközönségnek a Könyvtolmácsok című beszélgetéssorozatban. 

Nyitókép: Tyukodi László

ko | 2024. február 28. |

Az eseménysorozaton az És szerkesztői beszélgetnek a kortárs irodalom meghatározó műfordítóival, hogy minél többen megismerjék különleges mesterségük műhelytitkait. Jon Fosse, Terézia Mora, Ali Smith, Karl Ove Knausgard, Ingo Schulze, Ljudmilja Ulickaja – a sort még sok száz szerzővel folytathatnánk. A magyar könyvpiacon számos világirodalmi kötet elérhető, amelyeket a magyar közönség nap mint nap olvashat.

A magyar nyelven elérhető világirodalmi kínálat mindig naprakész,

ami mindenekelőtt a műfordítók munkájának eredménye. 

Az Élet és Irodalom fontos célkitűzésnek tekinti, hogy a világirodalom friss és klasszikus műveit magyar nyelvre ültető műfordítókat a közönség is megismerje. Mennyi munkaórát vesz igénybe egy regény fordítása? Ki dönti el, mely szerzők műveit fordítják magyarra? Milyen nehézségek adódnak műfordítás közben és hogyan vonják be a szerzőt? Többek között ezekre a kérdésekre is választ kaphatnak az érdeklődők az Írók Boltjában a Könyvtolmácsok beszélgetéssorozat rendezvényein.

-

A nagy múltú hetilap kezdeményezését a FERLING, a FleishmanHillard Café és a Noguchi kommunikációs ügynökségek támogatják, és a magyar nyelvű olvasás népszerűsítése és a műfordítók ismertségének növelése motiválja. 

Az első beszélgetésről készült felvétel az Írók Boltja YouTube-csatornáján is megtekinthető:



Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Kampány indult azért, hogy a műfordítók neve is szerepeljen a könyvborítókon

 Jennifer Croft író és műfordító witteren arról írt, hogy nem hajlandó több könyvet fordítani, amennyiben nem tüntetik fel a nevét a borítón. Mark Haddonnal, A kutya különös esete az éjszakában szerzőjével létrehozták a #TranslatorsOnTheCover hashtaget, hogy felhívják a figyelmet a problámára. 

...

A Magvető kapta a műfordítói díjat

A Magyar Műfordítók Egyesülete szerda este adta át a Jeromos Oroszlánja díjat a Három Holló Kávéházban. Az elismerést idén a Magvető Könyvkiadó kapta.

...

84 könyvvel a föld körül – műfordító édesapja emlékére hirdet kihívást az Amerikában élő írónő  

Rebecca Makkai magyar származású, Amerikában élő, több rangos díjjal kitüntetett szerző, aki '56-os menekült édesapja, a költő-műfordító Makkai Ádám emlékére 84 könyvvel a Föld körül (#AroundTheWorldIn84Books hashtaggel) kihívásba kezd. A könyves utazás kiindulópontja és befejező állomása Magyarország lesz (ahogyan Makkai Ádám életének is): a projekt október 2-án indul Szabó Magda Az ajtó című regényével.

Hírek
...

A Kisvakond 70, megalkotója 105 éve születetett

...

Egy földönkívüli szörny belsejében fog játszódni Markovics Botond új sci-fi regénye

...

Daniel Radcliffe nem szeretné, ha róla kérdeznék az új Harry Potter-sorozat főszereplőjét

...

Örökség, kötelesség és apa-fiú kapcsolat: érkezik a Booker-díjas Douglas Stuart új könyve!

...

„Félelmet és dühöt kell keltenünk” – hogyan építették fel Putyint?

...

Kurtág György 100: hallgasd meg ingyenesen a születésnapi hangversenyt!

Kiemeltek
...

Ferrantétól Halász Ritáig – így látják a női szerzők az anyaságot

10 könyvet mutatunk, amely az anyákról, anyaságról szól - méghozzá női szerzőktől.

...

Mennyi idő megírni egy regényt? – Az alkotás mélypontjai és eufórikus magasságai

Fiala Borcsának Grecsó Krisztián és Tompa Andrea is elárulta, hogyan dolgozik.

...

Minden, amit tudni akartál az új Knausgård-regényről

Jön Az éjszaka iskolája. 

Bodor Ádám 90 éves – „Elképesztően kíváncsi utazó”

Bodor Ádám 90 éves – „Elképesztően kíváncsi utazó”

A Kossuth-díjas író 90. születésnapja alkalmából Szegő Jánost és Kiss Tibor Noét kérdeztük az életműről.

Szerzőink

Könyves Magazin
Könyves Magazin

Simon Márton és Tóth Réka Ágnes: Egy vers a lányunknak

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Peer Krisztián: Nyomaszt a kérdés, hogy mennyi lehet még hátra