Január 29-én bemutatták Londonban Tóth Krisztina A majom szeme című kötetének angol fordítását, amely még tavaly októberben jelent meg a Krasznahorkai László műveit is gondozó Ottilie Mulzet fordításában. A könyvet egy Waterstone könyvesboltban mutatták be, a szerzővel Lucy Popescu író, szerkesztő beszélgetett.
A majom szeme eredetileg 2022-ben jelent meg magyarul (olvass bele), abban az évben kritikát is írtunk róla, sőt az év végi 50-es listánkon a 4. legjobb könyv lett. A tavalyi évben pedig külföldi visszhangra is talált, az angol mellett olasz nyelvre is lefordították, illetve két rangos amerikai lap, a New York Times és a Financial Times is kiemelten fontos regénynek tartotta. Sőt a New York Times „rejtett gyöngyszemként” hivatkozott a könyvre év végi összefoglalójában.
A kötet igen népszerű, ezt mutatják a könyvbemutatón készült képek is:
A majom szeme egy közeli jövőben játszódó, mozaikosan felépített történet, aminek a középpontjában egy valóságban is megtörtént eset áll: Robert White ’70-es évekbeli majmokon végzett fejátültetési kísérletei. Mégsem sci-fivel van dolgunk, hanem ahogyan a hét könyve kritikánkban is írtuk: „egyfajta kórkép, amely megmutatja, hogy a társadalmi olló szétnyílása, az energiaválság, a személyi kultusz, a központosított hatalom és a propaganda hova vezethetnek a 21. században egy olyan elszigetelt, kelet-európai országban, mint amilyen Magyarország is”.
Fotó: Tóth Krisztina / Facebook