Ursula K. Le Guin: A jutalom, amit egy író a könyveiért kap, nem a profit, hanem a szabadság

Ursula K. Le Guin: A jutalom, amit egy író a könyveiért kap, nem a profit, hanem a szabadság

Idén tíz éve, hogy Ursula K. Le Guin beszédet mondott a legnagyobb amerikai irodalmi díj, a National Book Awards ünnepségén, ahol az életművéért jutalmazták. A beszéd széleskörű nemzetközi figyelmet kapott, a benne megfogalmazott kritikák pedig máig aktuálisak. Olvasd el! 

sa | 2024. május 01. |

Ursula K. Le Guin beszéde szenvedélyes kiállás volt az írói szabadság, a könyvkiadás, az irodalom és az alkotás profitéhes tárgyiasítása ellen. Találó észrevételei nem álltak meg az országhatároknál, hanem nemzetközi szinten felfigyeltek rájuk, az amerikai közszolgálati rádió (NPR) pedig annak idején kétszer is leadta a teljes beszédet.

Mit érdemes tudnod Ursula K. Le Guinről?

Mikor a beszédet tartotta, 84 éves volt – egy élő legenda –, aki szerteágazó munkássága során irodalmi mélységet adott a sci-finek és a fantasynek, és 

tulajdonképpen megismertette a spekulatív irodalmat a feminizmussal.

Le Guint a fantasy és a sci-fi között szabadon átjáró Szigetvilág-ciklus tette világhírűvé, aminek harmadik kötetéért megkapta a National Book Awardot gyerekirodalom kategóriában. Szerencsére azok közé a mára klasszikus spekulatív szerzők közé tartozik, akiknek magyarul kifejezetten sok könyvét elolvashatod.

Mit tud ez a bizonyos beszéd?

Olyan folyamatokra hívta fel a figyelmet, amelyek rombolják az írók és szerkesztők munkáját, kapcsolatát, valamint az irodalmat is. A beszédben felvetett dilemmák az elmúlt évtizedben nem oldódtak meg. Sőt, egyes gondolatai egybevágnak például azokkal, amelyeket Deres Kornélia fogalmazott meg a Könyvesre írt esszéiben vagy Vincze Bence az f21 búcsúestjén. 

Aktualitása miatt most az egész beszédet elolvashatod Fekete I. Alfonz fordításában.

Ursula K. Le Guin beszéde

E nagyszerű jutalom adományozóinak szívből köszönöm. Családom, ügynökeim, szerkesztőim, tudják, hogy az, hogy én most itt állok, az ő eredményük is, és ahogy a gyönyörű jutalom az övék is, úgy az enyém is. Örömmel fogadom el, és osztozom benne mindazon írókkal, akiket oly sokáig kizártak az irodalomból – fantasy és sci-fi szerzőtársaimmal, 

a képzelet íróival, akik ötven éven át figyelték, hogy e nagyszerű elismeréseket az úgynevezett realisták kapják.

Nehéz idők jönnek, amikor olyan írók hangjára lesz szükségünk, akik képesek észrevenni jelenlegi életünk alternatíváit, akik átlátnak a rettegő társadalmon és az azt gúzsba kötő technológiákon egészen a más létmódokig, és akik képesek valós okokat elképzelni a reményre. Olyan írókra lesz szükségünk, akik emlékeznek arra, mi is a szabadság – költőkre, látnokokra –, egy tágasabb valóság realistáira.

Most olyan írókra van szükségünk, akik tudják, mi a különbség egy piaci termék előállítása és a művészet között.

Alárendelni az írói alkotómunkát az értékesítési stratégiáknak a céges profit és a reklámbevételek maximalizálása érdekében aligha nevezhető felelős könyvkiadásnak és felelős alkotói tevékenységnek.

Mégis azt látom, hogy az értékesítési részlegek veszik át az irányítást a szerkesztők munkája felett. Látom, ahogy saját kiadóim elvakult tudatlanságukban és mohóságukban egy e-könyvért hatszor vagy hétszer többet kérnek el a közkönyvtáraktól, mint a vásárlóktól. Mostanában történt, hogy egy nyerészkedő megpróbált megbüntetni egy kiadót az engedetlenségért, és hogy az írókat vállalati fatva fenyegeti. És azt is látom, hogy sokan közülünk, a termelők közül, akik a könyveket írják, és a könyveket kiadják, elfogadják ezt – hagyják, hogy a piaci haszonlesők úgy áruljanak minket, mint egy dezodort, és megmondják nekünk, hogy mit adjunk ki, mit írjunk.

A könyv több egyszerű terméknél; a profitéhség pedig gyakran ellentétes a művészet céljaival.

Kapitalizmusban élünk, hatalma megkerülhetetlennek tűnik – ahogyan a királyok isteni eredete is annak tűnt. Minden emberi hatalomnak emberek állhatnak ellen és változtathatják meg. Az ellenállás és a változás gyakran a művészetben kezdődik. 

Nagyon gyakran a mi művészetünkben, a szavak művészetében.

Hosszú és eredményes írói pályafutást tudok magam mögött, remek társaságban telt. Így a végén nem akarok tanúja lenni, ahogy az amerikai irodalmat kizsákmányolják. Mi, akik írásból és könyvkiadásból élünk, akarjuk és követelnünk is kell  a bevételből járó méltányos részesedésünket; de a mi nagyszerű jutalmunk neve nem profit. A jutalmunk neve szabadság.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Újabb adaptáció készül Ursula K. Le Guin Szigetvilág-sorozatából

...

Margaret Atwoodnak és Ursula Le Guinnak sem tetszik a Google digitális könyvtára

...

Ursula Le Guin szerint a sikeres könyvnek nincs titkos receptje

Természetesen olvasok
...

A barátságaid is lehetnek mélyebbek és bensőségesebbek – olvasd el, hogyan

...

A zöld tea szuperegészséges, de nem csodaszer – 5 könyv a teázásról

...

A gyereknevelésnek nem szükségszerű velejárója a kiabálás – így előzd meg

...

Az AI-nak már most gazdagabb a szókincse a magasan képzett emberekénél

...

Ez a könyv bebizonyítja, hogy a szívből jövő nevetéstől leszünk igazán boldogok

...

Vajon megváltoztatja-e az embert, ha napi kapcsolatban van a halállal?

...

3 könyv szülőknek, amit érdemes előjegyezni szeptemberben

...

Most éppen naponta ennyi lépést kell tenned a tudósok szerint az egészségedért + 3 könyv

...

A fantáziád segít a legtöbbet az ökológiai válság ellen - Olvass bele a Világelejébe!

Kiemeltek
...

Mit árul el az életedről, ha munkába menet arról ábrándozol, hogy elüt egy busz?

„Bosch nincs sehol. Ott maradt üzekedni egy hortenziával, míg én az irodai mailjeimet olvasgatom.”

...

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

A pályáját magyarul kezdő, de ma román nyelven alkotó szerzővel megértésről és egy Nádas-fordításról is beszélgettünk.

...

Daniel Tammet: Más színű a valószínű magyarul, mint angolul?

A brit nyelv- és számzseni mesélt podcastben az autizmusról, a szinesztéziáról és Kilenc elme című kötetéről.

Japán vegyesboltoktól az Amerikai psychóig – 7 könyv a céges munka valódi arcáról

Japán vegyesboltoktól az Amerikai psychóig – 7 könyv a céges munka valódi arcáról

Te hogy állsz a munkádhoz? Könyveket ajánlunk a témában. 

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Nem értenünk, hanem érzékelnünk kell a természetet – Enyedi Ildikó Csendes barát című filmjéről

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Czakó Zsófia: Senki nem mondja ki, milyen teher gondoskodni egy Alzheimer-betegről