Anna Paszternak, a Zsivago doktor szerzőjének unokahúga 2017-ben kiadott egy könyvet Lara – Zsivago doktor eltitkolt szerelme címmel, amely szerint a regénybeli szerelmi háromszög Borisz Paszternak saját élményein alapult. A könyv szerzője azt állította, hogy az író már nős volt, amikor találkozott a nála húsz évvel fiatalabb Olga Ivinszkajával, akivel szeretők lettek. A férfi nem akarta elhagyni a feleségét, róla mintázta azonban Lara karakterét híres regényében. Az újságíró unokahúg alapos kutatással és a még élő rokonokkal készített interjúk alapján rekonstruálta a szerelmi történetet könyvében.
A jelenleg zajló plágiumvita is ehhez az eltitkolt viszonyhoz kapcsolódik. Anna Paszternak azt állítja, hogy a Lara karaktere mögött megbújó valós eseményeket – amelyeket ő tárt fel – engedély nélkül használták fel egy amerikai történelmi regényben. A könyv, amelyről szó van, 2019-ben jelent meg a Penguin Random House-nál The Secrets We Kept (magyarul: Titkos útjaink) címmel és arról mesél, miként csempészték be Paszternak regényének példányait a Szovjetunióba, miután ott betiltották azokat. A családot már az is feldühítette, hogy a szerző, Lara Prescott a regényében részletesen leír szexjeleneteket, amelyek az író és szeretője, Olga Ivinszkaja között zajlottak. A vita azonban nem emiatt alakult ki, hanem azért, mert Anna Paszternak állítása szerint az ő könyvének felfedezéseit használta fel a szerző, amikor erről a viszonyról írt regényében.
Anna Paszternak szerint Prescott neki korábban már beismerte, hogy felhasználta az ő könyvét Olga és Borisz szerelmi viszonyának rekonstruálásához. Az ügy ugyanakkor azért nem egyértelmű, mert egy történelmi regényről van szó, nem pedig egy nonfictionről, így kérdéses, hogy plágiumnak tekinthető-e, ha beépítette az író egy másik szerző kutatásának eredményeit fikciós munkájába. Prescott egyébként azt állítja, a vádak alaptalanok, a regény saját, eredeti munkája, amelyhez ő maga is éveken át végzett kutatásokat. Az ügyben kiadója is kiállt mellette.
Forrás: The Guardian