Miután a gyerekkönyveiből rendszeresen készültek színdarabok, musicalek és filmek, végül Roald Dahl magánélete is sorra kerül: a Giant (Óriás) című darabban az író antiszemitizmusával is foglalkozni fognak. A londoni Royal Court színházban ősszel bemutatandó produkcióban Dahlt John Lithgow alakítja, akit a hazai nézők olyan filmekből ismerhetnek, mint a Káin ébredése, a Csillagok között és egy kis szerepben meglepett minket a Megfojtott virágokban is.
Roald Dahl vállalhatatlan kijelentések
A Giant 1983-ban játszódik, nem sokkal Dahl Boszorkányok című regénye megjelenése előtt, amikor a médiában kifejtett antiszemita nézetei miatt kritizálták. A New Statesmannek adott interjújában ugyanis Dahl így nyilatkozott:
„Van egy olyan vonás a zsidó jellemben, amely valóban ellenszenvet vált ki... Még egy olyan görény, mint Hitler, sem ok nélkül szállt rájuk.”
2020-ban a Dahl család és a Roald Dahl Story Company bocsánatot kért az ilyen kijelentések által okozott „tartós és érthető sérelemért”.
Fekete humor és egy karizmatikus ikon
A Dahlról szóló darabot Mark Rosenblatt írta, és egy délután játszódik a Dahl család otthonában. A reklámanyag szerint „egy ördögien karizmatikus ikon bonyolult portréja rajzolódik ki benne” és „fekete humorral vizsgálja a különbséget megfontolt vélemény és veszélyes retorika között”.
A Giant Rosenblatt debütáló darabja, a szerző korábban rendezőként már bizonyított, például Ganef című többszörösen díjazott rövidfilmjében az öröklött trauma hatásait vizsgálja, a cselekményt a családja holokauszttörténetei ihlették.
Utólag belenyúltak Roald Dahl szövegeibe
Dahl legutóbb 2023-ban került a figyelem középpontjába, amikor kiderült, hogy a legsikeresebb történeteinek új, a brit Puffin Booksnál megjelent kiadásaiban több száz változtatást hajtottak végre, hogy eltávolítsák a szövegekből a problémásnak ítélt tartalmakat – például a boszorkányok ortodox zsidó nőket megidéző ábrázolását.
Az átszerkesztés nemzetközi szinten is nagy felháborodást keltett, Salman Rushdie abszurdnak nevezte, Dahl amerikai kiadója pedig azt nyilatkozta, hogy az Egyesült Államokban nem terveznek hasonló módosításokat.
Ebben a cikkben összegyűjtöttük, miket szerkesztettek át Dahl szövegeiben:
Agatha Christie, Roald Dahl, Ian Fleming könyvei is a fókuszba kerültek, mikor kiderült, hogy új kiadásaikban módosítják a problémásnak ítélt tartalmaikat. Az átszerkesztés számos szakmai kérdést felvet, ezért magyar kiadókat és műfordítót is megkerestünk, hogy körüljárjuk a jelenséget.
Tovább olvasok(Guardian)