Roald Dahl műveinek megváltoztatása ellen emelte fel a szavát Wes Anderson

Roald Dahl műveinek megváltoztatása ellen emelte fel a szavát Wes Anderson

A pénteken, a Velencei Nemzetközi Filmfesztiválon bemutatott, The Wonderful Story of Henry Sugar eddig kizárólag elismerő kritikákat kapott. A rendezője pedig pár napja egy sajtótájékoztatón azt fogalmazta meg, hogy szerinte nem lenne szabad utólag módosítani a sértőnek ítélt kifejezéseket Dahl műveiben.

vn | 2023. szeptember 05. |

„Íme, egy újabb fontos darab a rendező pályáját végigkísérő, az értelmetlen világban saját magát megérteni vágyó figurákról szóló filmek között” – lelkesedett az IndieWire kritikusa röviddel a The Wonderful Story of Henry Sugar szeptember 1-jei premier után. A Little White Lies a Roald Dahl-adaptáció főhősének vezetéknevével, illetve a film 39 perces játékidejével játszott el, amikor azt írták: „ízletes kis falat készült, amelynek minden morzsáján érződik a szeretet”. A Daily Telegraph pedig minden idők legfontosabb Dahl-értelmezőjének nevezte Wes Andersont, szóval egyértelműen levette a lábukról a kritikusokat a szeptember 27-étől a Netflix műsorán is látható Roald Dahl-adaptáció.

Wes Anderson újabb Roald Dahl-adaptációja szeptemberben érkezik a Netflixre
Wes Anderson újabb Roald Dahl-adaptációja szeptemberben érkezik a Netflixre

A Benedict Cumberbatch főszereplésével készült, The Wonderful Story of Henry Sugarban feltűnik Ralph Fiennes, Sir Ben Kingsley és Richard Ayoade is, a világpremiert pedig jövő pénteken, a Velencei Nemzetközi Filmfesztiválon tartják.

Tovább olvasok

A premier napján tartott sajtótájékoztatón a walesi születésű szerző A fantasztikus Róka úr című művét 2009-ben feldolgozó rendező elmondta, hogy a mostani darabot egy négyrészes, Roal Dahl írásait feldolgozó antológia első epizódjának szánja.

Amikor arról kérdezték Wes Andersont, mi a véleménye Dahl angliai kiadójának néhány hónappal ezelőtt tett lépéséről, hogy mostanra már sértőnek ítélt kifejezéseket cseréltek le az író műveiben, Anderson így válaszolt: „Ha arról kérdeznének, megengedjük-e Renoirnak, hogy átdolgozza valamelyik festményét, azt mondanám, hogy nem. Hiszen már befejezte azt.” Nyomatékosította, hogy szerinte a kész műalkotásokat nem szabad módosítani, majd így zárta gondolatait:

„Hiszen természetesen a szerzőn kívül senki másnak nincs hozzá joga, hogy átírja mások könyveit.”

Ahogy arról korábban mi is beszámoltunk a Könyvesen, világszerte nagy felhördülést keltett, amikor év elején híre ment, hogy a brit Puffin Books a politikai korrektség és az érzékenység jegyében átírt bizonyos kifejezéseket Roald Dahl klasszikusaiban. A vita súlyát jól mutatja, hogy olyan írók is megszólaltak az ügyben, mint Salman Rushdie, aki abszurd cenzúrának nevezte a lépést, és még a brit miniszterelnök szóvivője is kifejtette véleményét a témában.

A bírálatokra reagálva a Puffin bejelentette, hogy kiadják a Roald Dahl Classic Collectiont, azaz az író klasszikusainak gyűjteményét, amelyben változatlan szöveggel jelennek majd meg Dahl szövegei. A két típusú könyv ‒ azaz a régebbi variáció és a módosított ‒ így jelenleg egyszerre van forgalomban.

Forrás: Guardian, Good Housekeeping

Nyitókép: Netflix

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Amerikában nem tervezik a Roald Dahl-szövegek megváltoztatását

Világszerte elég nagy felhördülést keltett, amikor pár napja híre ment, hogy a brit Puffin Books átír bizonyos kifejezéseket Roald Dahl klasszikusaiban. Most megszólaltak az amerikai, a francia és a holland kiadók is.

...

Salman Rushdie abszurdnak nevezte Roald Dahl gyerekkönyveinek „cenzúráját”

Roald Dahl gyermekkönyveinek brit kiadója több regényben is átírt kifejezéseket az érzékenyebb olvasók kedvéért. Sokan ezt az írói szabadságot sértő cenzúraként értelmezik.

...

Roald Dahl netflixes pénzéből rasszizmusellenes alapítványokat támogatnak

Dahl még életében elismerte, hogy antiszemita, a család 2020-ban bocsánatot kért.

MARGÓ
...

Egy állat, ami az ember hibájából pusztult ki – Sibylle Grimbert francia író elképzelte az utolsó egyed történetét

Az utolsó egyed című regényről, háziállatokról és klímaszorongásról beszélgettünk. Interjú. 

...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók
A hét könyve
Kritika
A világ végére is magadban cipelni a hazát: a rossz közérzet kultúrájáról Barnás Ferenc új regényében
Tóth Réka Ágnes és Simon Márton: Megtanultuk, hogyan legyünk igazi csapat [Ezt senki nem mondta!]

Tóth Réka Ágnes és Simon Márton: Megtanultuk, hogyan legyünk igazi csapat [Ezt senki nem mondta!]

Rendhagyó podcastadás.