Tóth Krisztina, fotó: Falus Kriszta - konyvesmagazin.hu

Bartis Attila és Tóth Krisztina is a rangos fordítási díj tízes listáján szerepel

Bartis Attila és Tóth Krisztina angolra fordított kötetei kerültek be az EBRD Irodalmi Díj 2024 tíz jelöltje közé.

sa | 2024. március 20. |

A díj jelöltjeit a European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) működési országaiból választja ki egy független zsűri, így került be Bartis Attila és Tóth Krisztina műve is a tíz idei jelölt közé.

Az elismerés egyenlően díjazza a szerzőt és a fordítót is, akik a 20 ezer eurós jutalmat fele-fele arányban osztják el egymás között.

A három döntőst április végén hozzák nyilvánosságra, a nyertest (a művet, a szerzőt és a fordítót) pedig június 13-án jelentik be és díjazzák a bank londoni központjában.

Kik szerepelnek a tízes listán?

Bartis Attila: A vége (fordította Judith Sollosy, Archipelago Books)
Christos Chomenidis: Niki, A Novel (görögből fordította Patricia Felisa Barbeito; Other Press)
Ferit Edgü: The Wounded Age and Eastern Tales (törökből fordította Aron Aji; New York Review Books)
Andrey Kurkov: Jimi Hendrix Live in Lviv (oroszból fordította Reuben Woolley; MacLehose Press)
Norman Manea: Exiled Shadow (románból fordította Carla Baricz; Yale University Press)
Khadija Marouazi: History of Ash (arabból fordította Alexander E. Elinson; Hoopoe) 
Ivica Prtenjača: Let’s Go Home, Son (horvátból fordította David Williams; Istros Books)
Alawiya Sobh: This Thing Called Love (arabból fordította Max Weiss; Seagull Books)
Jáchym Topol: A Sensitive Person (csehből fordította Alex Zucker; Yale University Press)
Tóth Krisztina: Vonalkód (fordította Peter Sherwood; Jantar Publishing)

Mit érdemes tudni a magyar jelöltekről?

Tóth Krisztina
Vonalkód - Tizenöt történet
Magvető, 2021, 188 oldal
-

Tóth Krisztina Vonalkódját legutóbb Ott Anna ajánlotta az Ezt senki nem mondta! című podcasthoz kapcsolódóan, amiben írókkal beszélget a szülővé válás buktatóiról, a gyereknevelés és az alkotás összefüggéseiről. A könyv szerepelt már a PEN Translates és a Warwick-díj jelöltjei között is. A kötetben 15 novella szerepel, amikben a szerző a hetvenes éveket idézi meg.

Bartis Attila
A vége
Magvető, 2024, 600 oldal
-

Bartis Attila A vége című regénye nagy várakozásokat követően 2015-ben jelent meg, 14 évvel az azóta kultikussá váló A nyugalom után. Főszereplője, Szabad András a hatvanas években érkezik Budapestre az édesapjával, és fokozatosan megtanul mindent az életről, ami egy fényképezőgép lencséje mögül látható. A könyv bemutatóján beszéltek Jáváról, New Yorkról és a valóságról is, beszámolónkat itt olvashatod.

Két éve Bodor Ádámot jelölték ugyanerre a díjra:

Rangos európai díjra jelölték Bodor Ádámot

Az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) az irodalmi díjjal a legjobb, fordításban megjelent művekre akarja irányítani a figyelmet.

Tovább olvasok

Forrás: EBRD

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Tóth Krisztina Akváriumában hogyan préselődnek bele saját sorsukba az emberek? [Budapesti nők]

Tóth Krisztina első regénye, a 2013-as megjelenésű Akvárium lesz a Budapesti nők című olvasókör márciusi olvasmánya a Tompa17-ben.

...

Tóth Krisztina: Tényleg van ma Magyarországon száz olyan női szerző, akit érdemes olvasni?

Tóth Krisztina száz magyar női szerzőt ajánl figyelmünkbe nőnapon, hogy olvassunk tőlük.

...

Ezt senki nem mondta – Tóth Krisztina: Nehezen tudtam visszatalálni a saját életembe

Ott Anna új, Ezt senki nem mondta! című podcastsorozatának második részében Tóth Krisztinával beszélget szülővé válásról, az anyaság és az alkotás kapcsolatáról, társadalmi elvárásokról és az íráshoz szükséges egyedüllétről.

A modern fejlődés őrületét felfogni nem lehet – Olvass bele Thomas Pynchon várva várt kötetébe!

A modern fejlődés őrületét felfogni nem lehet – Olvass bele Thomas Pynchon várva várt kötetébe!

Részletet mutautnk az Ellenfényben című, ezeroldalas regényből. 

Szerzőink

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Egy afrikai-magyar szerelem, amit Bartók Béla fia mentett meg

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Milyen felnőtt lesz belőlünk, ha egy székely alfahím volt a legjobb barátunk?

Olvass!
...

Hogyan élte túl 51 magyar fiú a holokausztot? Ismerd meg a történetüket!

Egy szinte ismeretlen holokauszttörténet.

...

„Titkos kulcs a magyar irodalomhoz” – Olvass bele Fráter Zoltán esszéregényébe!

Fráter Zoltán író, irodalomtörténész és szerkesztő, aki regényt szeretett volna kiadni, de a végeredmény sokszínűbb lett.

...

A stand-upos, aki saját bőrén tapasztalta, miért diagnosztizálják félre a női autistákat

Anya igen rosszul érezte magát amiatt, hogy nemhogy nem figyelt fel ezekre a jelekre, hanem inkább idegesítő gyereknek címkézett, aki szándékosan táncol az idegein.

Kiemeltek
...

Heated Rivalry és a hokis románcok: szexpozitivitás vagy a sportolók zaklatása?

Összefoglaljuk, miért beszél most mindenki Heated Rivalry sorozatról.

...

Shakespeare-kutató a Hamnetről: Majdnem tökéletes film készült 

Ki volt valójában Anne Hathaway, William Shakespeare felesége? Pikli Natália Shakespeare-kutatót kérdeztük.

...

„Az egyik legfontosabb hely ma Magyarországon” – elkészült Esterházy Péter egykori otthona

A részletekről Vámos Miklóst és Dragomán Györgyöt kérdeztük.

A hét könyve
Kritika
Milyen felnőtt lesz belőlünk, ha egy székely alfahím volt a legjobb barátunk?
Milyen felnőtt lesz belőlünk, ha egy székely alfahím volt a legjobb barátunk?

Milyen felnőtt lesz belőlünk, ha egy székely alfahím volt a legjobb barátunk?

Andrei Dósa új regénye, a Sok erő és egy csipetnyi gyöngédség a hét könyve.