PEN Translates: Tóth Krisztina Vonalkódja is a kiválasztottak között

PEN Translates: Tóth Krisztina Vonalkódja is a kiválasztottak között

Barcode címmel decemberben jelenik meg angolul Tóth Krisztina Vonalkód című kötete, amely most fontos irodalmi elismerésben részesült.

ro | 2022. augusztus 05. |

21 könyv, 19 ország, 18 nyelv - a számok nyelvére lefordítva így néz ki a PEN legfrissebb fordítói elismerésének díjazotti listája. Utóbbi hivatalos neve PEN Translates, ami nem is annyira díj a szó klasszikus értelmében, hanem fordítói támogatás: 2012 óta ítélik oda, és célja, hogy ezzel is arra buzdítsák a nagy-britanniai kiadókat, hogy minél több külföldi könyvet jelentessenek meg a szigetországban.

A díj így általában a fordítási költségek 75 százalékát állja, odaítéléséről pedig egy könyvpiaci szakemberekből álló bizottság dönt. A kiválasztásnál persze az egyik legfontosabb szempont az irodalmi minőség, de sokat nyom a latban az is, hogy a kiadott könyv hozzájáruljon a brit könyvpiacon megjelenő kiadványok sokszínűségéhez.

A legfrissebb díjazottak között akad regény, novelláskötet, illusztrált életrajz és gyerekverskötet is. Először díjaztak guatemalai és észak-macedóniai művet (a nyertesek között van az első macedón LMBTQ-regénynek nevezett kötet), ahogy montenegrói és a thaiföldi isan nyelvjárásban íródott könyv is a kiválasztottak közé került. Magyar szempontból viszont sokkal fontosabb, hogy

a díjazottak között van Tóth Krisztina Vonalkód című novelláskötete,

amelyet Peter Sherwood ültetett át angolra, és Barcode címen jelenik meg idén decemberben.

A Bookseller összesítése szerint a PEN Translates eddig több mint 90 országból több mint 300 könyv fordítását támogatta több mint 1 millió font értékben. A korábbi díjazottak között van például Geetanjali Shree Tomb of Sand című regénye (melyet Daisy Rockwell fordított hindi nyelvről angolra), amely idén elnyerte a Nemzetközi Bookert.

A teljes listát ITT lehet végigböngészni.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Tóth Krisztina kísértetiesen ismerős világot ábrázol a mindent leuraló Egység rendszeréről

Tóth Krisztina új regényében egy perverz és nárcisztikus főhős és egy kegyetlen és nárcisztikus politikai-társadalmi berendezkedés kerül párhuzamba. A mozaikos történetet az olvasónak kell felfejtenie, ahogy azt is, mi lehetett az a pont, ahol az egyszerű hétköznapok felett átvette az irányítást a gonosz banalitása, és a mindennapi életből disztópia lett. A majom szeme a hét könyve.

...

Tóth Krisztina: Abszurdisztánban élünk, végtelen az alapanyag

A nemzedékről nemzedékre öröklődő sérelmekről, a hatalommal való visszaélésről, valamint a tudatátültetés és a manipuláció kérdéséről is szó esett tegnap a Margón, Tóth Krisztina legújabb regényének bemutatóján.

...

Tóth Krisztina új regényében a hatalom gépezete a múlt eltemetésén munkálkodik

A majom szeme a társadalmi manipulációról szól. A könyv főhőse egy pszichiáter, aki meglehetősen abuzív kapcsolatban van a pácienseivel, és aki szabad kezet kap egy nagyszabású kísérlethez. Olvass bele!

Olvass!
...

Segítenek-e a könyvek a gyászfeldolgozásban? Olvass bele az Apám könyvtára című kötetbe!

Részlet Ragnar Helgi Ólafsson Apám könyvtára - Rekviem című könyvéből.

...

„A Halál korrepetálta Emilyt fizikából” – olvass bele Kayla Czaga kanadai költő verseskötetébe!

A Halál egy metálos fiú, aki fiatal lányokra bukik.

...

Da Vinci örökségének átkát csak úgy lehet feloldani, ha megfürdetünk egy lovat? – Olvass bele Csabai László novelláskötetébe!

Egy furcsa, kígyófejes gyűrű, ami lehet, hogy átkozott. De mi köze ennek a héber nyelvhez és a lovakhoz?

A hét könyve
Kritika
Mennyiért adja el az ember a lelkét az ördögnek? – Knausgård megírta eddigi legsötétebb könyvét
Nagyszájú nő vagy rendszerellenes művész? – Juan Gabriel Vásquez kolumbiai író: Feliza nevei

Nagyszájú nő vagy rendszerellenes művész? – Juan Gabriel Vásquez kolumbiai író: Feliza nevei

Hét éve olvashattunk utoljára magyarul Juan Gabriel Vásquez kolumbiai szerzőtől. Most azonban megérkezett a Feliza nevei.

Hírek
...

Díszpolgári címet kapott Krasznahorkai Szegeden

...

Elmerülnél Tompa Andrea műveiben? Visy Beatrix monográfiája segít eligazodni!

...

Krasznahorkai László Erdélybe látogat

...

Az Off Campus szívtiprója nem tér vissza a második évadban

...

Krasznahorkai, Nádas és Visky is a Merítés-díj tízes listáján

...

Újra megjelenik magyarul az amerikai irodalom egyik legjobb könyve