Keresés
Keresési találatok „” Kifejezésre
![Sára Gáspár: Hot Girl Walk [Panodyssey]](https://konyvesmagazin.hu/file/slides/3/32542/fe_580_320_dijazottak_es_zsuri.jpg)
Sára Gáspár: Hot Girl Walk [Panodyssey]
Második alkalommal rendezték meg idén a Panodyssey és a Könyves Magazin közös írói pályázatát, amelyre 166 pályamunka érkezett. A második helyezett Gáspár Sára lett Hot Girl Walk című írásával, amelyet most angol fordításban is elolvashattok!

Szerbül is megjelenik Szöllősi Mátyás Margó-díjas könyve
A 2017-ben Margó-díjat nyert Szöllősi Mátyás-kötet, a Váltóáram immár szerb nyelven is olvasható.

Krasznahorkai László művének francia fordítása Laure Bataillon-díjat nyert
Az év legjobb francia irodalmi fordításának járó Laure Bataillon-díjat 2023-ban Krasznahorkai László Báró Wenckheim hazatér című regényének francia fordítása nyerte el.
A Nemzetközi Booker történetében először kapta bolgár könyv a díjat
A bolgár Georgi Goszpodinov Time Shelter című regénye, valamint angol fordítója, Angela Rodel nyerte el a 2023-as Nemzetközi Booker-díjat. Ez az első bolgár könyv, amely valaha megkapta ezt az elismerést.

"Nagyon szexi" a Nemzetközi Booker-díj idei rövidlistája
Közzétették a Nemzetközi Booker-díj 2023-as rövidlistáját.
![Gabriella Kiss: Replacement [Panodyssey]](https://konyvesmagazin.hu/file/slides/3/31356/fe_580_320_20230228_panodyssey_dijatado_vg_7306.jpg)
Gabriella Kiss: Replacement [Panodyssey]
Első alkalommal rendezték meg idén a Panodyssey és a Könyves Magazin közös írói pályázatát, amelyre 151 pályamunka érkezett. Próza kategóriában Kiss Gabriella lett a győztes, novelláját most Austin Wagner fordításban, angolul is elolvashatod!
![Kupihár Rebeka: Poems from the time of the ’Child Protection’ referendum [Panodyssey]](https://konyvesmagazin.hu/file/slides/3/31370/fe_580_320_20230228_panodyssey_dijatado_vg_7304.jpg)
Kupihár Rebeka: Poems from the time of the ’Child Protection’ referendum [Panodyssey]
A Panodyssey és a Könyves Magazin közös írói pályázatának líra kategóriájában Kupihár Rebeka versei bizonyultak a legjobbnak. A három verset már közreadtuk, most pedig elolvashatod őket angolul is Anna Bentley fordításában.

García Márquez megelőzte Cervantest a legtöbbet fordított spanyol nyelvű írók sorában
A kolumbiai García Márquez megelőzte Miguel de Cervantest a legtöbbet fordított spanyol nyelvű írók

Krasznahorkai László könyvét lapozgatják a britek az angol könyvesboltokban
Nemrég annak jártam utána, hogyan fogadták a britek Harry herceg memoárját Londonban, most pedig ismét nyakamba vettem a várost, hogy kiderítsem, mit gondolnak a magyar szerzőkről. Így hát könyvesboltról könyvesboltra jártam, hogy felkutassam, mely művek alapján ismerhetnek minket a britek.