Élet a Brexit után: több mint kétezren álltak már ki a brit szerzői jogokért

Élet a Brexit után: több mint kétezren álltak már ki a brit szerzői jogokért

„Ez a levél egy egyértelmű és sürgős felhívás” – írja Stephen Lotinga, a 2661 szerzőt, műfordítót maga mögé állító Publishers Association képviseletében, a Brexit utáni szerzői jogokkal kapcsolatos tervezett változások miatt.

Simon Eszter | 2021. augusztus 09. |

„Támogassátok a szerzők és kiadók szerzői jogait” - írták augusztus elején a londoni Sunday Timesban, amely közölte azt a nyílt levelet, amelyben 2661 szerző és illusztrátor aláírása szerepel. Az aláírók között olyan meghatározó személyeket is találunk, mint Alan Ayckbourn drámaíró, a Nobel-díjas Kazuo Ishiguro (Klara és a Nap című regénye szerepel a 2021-es Booker-díj listáján), Philip Pullman, William Boyd, Simon Bruni műfordító és Hilary Mantel

A Publishing Perspectives szerint a brit szerzők fel akarják hívni magukra az Egyesült Királyság kormányának figyelmét, miközben az éppen “újragondolja”, hogyan kezelje a szerzői jogi és kereskedelmi kérdéseket a Brexit után.  

A Publishing Perspectives korábban beszámolt róla, hogy #SaveOurBooks néven kampány indult az Egyesült Királyságban. A Publishers Association, a Society of Authors, a Association of Authors’ Agents, valamint a Authors’ Licensing and Collecting Society hívta fel a figyelmet az állami Intellectual Property Office (Szellemi Tulajdoni Hivatala) konzultációjára a szerzői jogokról.

A június eleje óta egyre fokozódó feszültség odáig vezetett, hogy augusztus elejére Bernardine Evaristo, Kamila Shamsie, Peter James, Cressida Cowell, Maggie O’Farrell, David Nicholls, Adele Parks, Adam Kay, Meg Rosoff, Peter Ackroyd, Antonia Fraser, Reni Eddo-Lodge és Axel Scheffler is csatlakozott a kezdeményezéshez. A Publishing Prespectives rendelkezésére bocsátott névsor három oszlopban, 29 oldalon fut,  az eredeti levelet Kwasi Kwarteng gazdasági miniszternek címezték.

A levélben az aláírók azt kifogásolják, hogy ha a kormány bevezeti a tervezett szabályozásokat, akkor 

a szerzőknek nem lesz lehetőségük korlátozni a saját, de külföldön kiadott műveik terjesztését az Egyesült Királyságban, ami így a hazai értékesítéseket fogja csökkenteni.

Stephen Lotinga, a Publishers Association vezérigazgatója a levél megjelenéséről szóló nyilatkozatában azt mondja: „Ez a levél egyértelmű és sürgető felszólítás a szerzők részéről, hogy ne csorbítsák a szerzői jogaikat. Nagy-Britannia világelső a könyvkiadásban és jelenleg több könyvet exportál, mint a világ bármely más országa. Amennyiben az események kedvezőtlenül alakulnak, a könyvkiadás és az ország kultúrája is károkat szenvedhet. Ez azt eredményezné, hogy csökkennének a könyvmegjelenések, mivel kevesebb szerző publikálna. Végeredményben azt okozná, hogy kevesebben olvasnának. Ezért arra szólítjuk fel a kormányt, hogy mentse meg a könyveinket.”

Hogy mi forog kockán a briteknél?

Ahogy Liam Kelly írta a Timesban, a Brexit előtt Nagy-Britanniára is vonatkoztak az Európai Unióban érvényben lévő szerzői jogok. Ez azt jelentette, hogy a könyveket szabadon értékesíthették Európa-szerte, de amiket az EU-n kívülre adtak el, azokat nem lehetett visszahozni a hazai piacra.

A jelenlegi rendszer pedig lehetővé teszi a brit szerzők és kiadók számára, hogy a nemzetközi piacokon a művek értéknek megfelelő árakat szabjanak meg, és leállítsák a könyvek jogtalan behozatalát az Egyesült Királyságba.

Hírlevél feliratkozás

Ha viszont most a Szellemi Tulajdoni Hivatal konzultációja úgy dönt, hogy megszünteti a szerzői jogi akadályát annak, hogy a brit szerzők műveit szabadon lehessen importálni az Egyesült Királyságba, akkor a külföldi kiadók úgy viszik ki a bevételt az országból, hogy a brit szerzők elesnek a nekik járó jogdíjaktól. Ez pedig rombolja a belföldi értékesítést, ami a brit szerzők bevételeinek legfontosabb forrása. Tekintettel arra, hogy a szerzőket már eleve nehéz helyzetbe hozta a COVID-19 járvány, a tervezett intézkedés még tovább rontaná az alkotók helyzetét.

Ha a kormány elfogadja ezt a rossz keretrendszert, akkor az az alábbi területekre lesz majd hatással:

  • jelentősen csökkennek a szerzők jogdíjakból származó bevételei,
  • a műveket külföldön adják ki,
  • tovább növekszik az online könyvvásárlás, ami hosszú távon kedvezőtlen hatással lesz a  könyvesboltokra.

A Szellemi Tulajdoni Hivatal a Brexit után előállt helyzetről készült jelentésében azt írta: „Bár azoknak a műveknek jelenleg engedélyezett a behozatala, amelyek először az Európai Gazdasági Térség más államaiban kerültek forgalomba, fontos lenne megvizsgálni, hogy ezek a jelenlegi megállapodások valóban az Egyesült Királyság érdekeit szolgálják-e.” 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

83 év után került a brit sikerlistákra a regény, amiben először írtak a Kristályéjszakáról

Ulrich Alexander Boschwitz Az utazó című regényét 2018-ban fedezték fel újra, amikor a szerző unokahúga eljuttatta egy szerkesztőhöz.

...

Újra szavalt a volt brit nagykövet: "szeretlek én, míg életem homokja elpereg"

Az Egyesült Királyság volt budapesti nagykövete, Ian Lindsay ismét szavalt! A skót Robert Burns Piros, piros rózsa című versét Kálnoky László fordításában mondta el. 

...

Egy nyakas skótnak és egy őrült amerikainak köszönhetik a britek a legismertebb értelmező szótárjukat

Az Oxford English Dictionary értelmező szótár sorai közt egy nem mindennapi történet bújik meg. Mel Gibson és Sean Penn közös filmjében egy megtört lélek tragikus sorsa bontakozik ki.

Hogy mondod, hogy Cixin Liu? – Írók, akiknek eddig NEM merted kiejteni a nevét

Hogy mondod, hogy Cixin Liu? – Írók, akiknek eddig NEM merted kiejteni a nevét

Vitatkoznál menő könyvekről, de nem mered kimondani a szerzők nevét? Segítünk!

Szerzőink

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

Bakó Sára
Bakó Sára

A szexipar valósága: a testi piszkot le lehet mosni, a lelki megterhelést nem

Kiemeltek
...

Jón Kalman Stefánsson: Semmi sem akadályozhatott meg az írásban

Jón Kalmann Stefánsson két magánkiadás után robbant be igazán. Ha nem fut utána egy kis kiadó, talán ma nem is ismernénk. Interjú.

...

Szembenézni a halott testvérrel, akit mindig jobban szerettek

Annie Ernaux A másik lány című kötete őszintén és intimen beszél felnövésről, gyászról, a múlttal való szembenézésről és a halálról.

...

A The New York Times Halász Rita regényéről: Lélegzetelállító

Már a hazai siker is bebizonyította, hogy Halász Rita nagyon is tud regényt írni, de a nemzetközi szárnyalás még csak most kezdődik! 

A hét könyve
Kritika
A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik
A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

A valóságban gyökerező, de szürreális regény, ahol a cselekmény hátterében hol vattafarkú nyulak randalíroznak, hol egy világító folyadékkal leöntött, félpucér férfi.

Olvass!
...

Röhrig Géza: a remény svédasztalára hánytam - Olvass bele a Semmike-dalokba!

Semmike nem remél, semmike nyafog.

...

Magyaroknak: Boldog új évet, franciáknak: itt egy tál here - Olvass bele egy francia kalandjába a magyar nyelvvel!

Egy francia fiatalembernek igen megyűlik a baja a magyar nyelvvel. A megoldás: értelmetlen francia mondatokat kitalálni, amik hasonlóan hangoznak magyarul. Olvass bele!

...

„Idegrendszerük épségét kockáztatva rakosgatják bábuikat” – Olvass bele Bartók Imre sakkregényébe!

Bartók Imre új regénye a sakk világát helyezi középpontba, és egy zseniális, de annál közönyösebb főhőssel utazza végig Francaországot. Egy sakkverseny se volt még olyan izgalmas, mint itt. Olvass bele!

...

„Nem minden fás terület erdő, de minden erdő fákból áll” – ezért fontosak az örökerdők

...

Az erdő csodákat művel: 4 izgalmas kötet a Zöld könyv podcast könyvajánlójában

...

Az erdő gyógyít és kisimít – ezért töltsünk minél több időt a természetben!