Kazuo Ishiguro és Rachel Cusk is esélyes a 2021-es Booker-díjra

Kihirdették az egyik legjelentősebb irodalmi díj, a Booker hosszú lsitáját. Mások mellett Kazuo Ishiguro, Rachel Cusk és Richard Powers is megnyerheti idén az 50 ezer fontos fődíjat.

fk | 2021. július 27. |

Ma hajnalban bejelentették, hogy melyik az a tizenhárom könyv, amely versenyben van a Booker-díjért. A hosszú listára került műveket 158 olyan könyvből választották ki, amely az elmúlt évben angol nyelven megjelent az Egyesült Királyságban vagy Írországban.

A hosszú listán megtaláljuk a Nobel-díjas Kazuo Ishiguro legújabb regényét, a Klara és a Napot, amely magyarul a Helikonnál jelent meg. A történet egy robotról szól, aki megpróbálja megérteni az emberi világot. A könyvet a kritikák úgy méltatták mint mesterművet, amely az életről, a szerelemről és a halandóságról mesél, és amely megmutatja az emberi lét törékenységét és szépségét. (Ahogy arról korábban mi is írtunk, a 3000 Pictures és a Sony Pictures pedig már le is csapott a megfilmesítési jogokra.) Ishiguro egyébként 1989-ben, a Napok romjai című könyvével már nyert egyszer Bookert.

A listára olyan írók kerültek fel még idén, mint Rachel Cusk (akinek magyarul Körvonal című könyve jelent meg idén) vagy Richard Powers (akitől az Égig érő történetet olvashattuk magyarul). Meglepő módon Sally Rooney új könyve, a Hová lettél, szép világ nem került be az esélyesek közé, pedig a Normális embereket 2018-ban jelölték a díjra.  

A 2021-es Booker-díj jelöltjei:

  • Anuk Arudpragasam: A Passage North (Granta Books, Granta Publications)
  • Rachel Cusk: Second Place (Faber)
  • Damon Galgut: The Promise (Chatto & Windus, Vintage, PRH)
  • Nathan Harris: The Sweetness of Water (Tinder Press, Headline, Hachette Book Group)
  • Kazuo Ishiguro: Klara és a Nap (Faber)
  • Karen Jennings: An Island (Holland House Books)
  • Mary Lawson: A Town Called Solace  (Chatto & Windus, Vintage, PRH)
  • Patricia Lockwood: No One is Talking About This (Bloomsbury Circus, Bloomsbury Publishing)
  • Nadifa Mohamed: The Fortune Men (Viking, Penguin General, PRH)
  • Richard Powers: Bewilderment (Hutchinson Heinemann, PRH)
  • Sunjeev Sahota: China Room (Harvill Secker, Vintage, PRH)
  • Maggie Shipstead: Great Circle (Doubleday, Transworld Publishers, PRH)
  • Francis Spufford: Light Perpetual (Faber)

A rövid listát szeptember 14-én fogják kihirdetni, a nyertes nevét pedig november 3-án jelentik be.  A győztes 50 ezer fontot vihet majd haza.

Hírlevél feliratkozás

 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Egy francia háborús regény nyerte a 2021-es Nemzetközi Bookert

At Night All Blood is Black című regényével a francia David Diop és fordítója, Anna Moschovakis nyerte el az idei Nemzetközi Booker Díjat. Az elismeréssel járó pénzösszeg ennél a díjnál egyenlően oszlik meg a két alkotó között.

...

Douglas Stuart nyerte a Booker-díjat

Douglas Stuart kapta 2020-ban a Booker-díjat Shuggie Bain című könyvéért. 

...

Marieke Lucas Rijneveld nyerte az idei Nemzetközi Booker-díjat

Marieke Lucas Rijneveld és fordítója, Michele Hutchison kapta 2020-ban a Nemzetközi Booker-díjat a The Discomfort of Evening című könyvért. A győztes nevét ma délután jelentették be, miután a koronavírus miatt májusról mostanra halasztották a díjátadót. A győztes nevét rendhagyó módon online hirdették ki.  

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Olvass!
...

Egy családi titok, amely ott lüktet minden gyerekben – Olvass bele Marie-Héléne Lafon könyvébe!

Te mit tennél, ha kiderülne, hogy az egész életed egy hazugságra épült? Olvass bele Marie-Héléne Lafon kötetébe!

...

Németh Gábor újragondolta 30 évvel ezelőtti regényét, most bele is olvashatsz!

Milyen egy bálna belsejében ácsorogni? És vajon miért horgász az irodalmár, és halevő az olvasó? Olvass bele Németh Gábor legújabb kötetébe!

...

Folytatódik Matt Dinniman őrült litRPG-sorozata: olvass bele!

Részletet mutatunk A végítélet forgatókönyvéből.

...

Pion István: Az áldozati szerepnek véget kellett vetni, én mondom meg, ki vagyok

...

Vida Kamilla: Írja felül a történelem ezeket a verseket!

...

Valóban az Üvöltő szelek minden idők legnagyobb szerelmi története? Kibeszélő!

„Úgy ragyogott a nap, mintha nem lenne alatta háború” – Olvass bele Terék Anna verses regényébe!

„Úgy ragyogott a nap, mintha nem lenne alatta háború” – Olvass bele Terék Anna verses regényébe!

Háború és béke, szerelem és széthulló család – ezek a témák kerülnek elő Terék Anna nagyszabású verses regényében.

Szerzőink

Kovács Viktor és Kovács Dominik
Kovács Viktor és Kovács Dominik

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Bakó Sára
Bakó Sára

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.