Rakovszky, Szabó T. és Tóth: 10 magyar költőnő verseiből készült angol nyelvű antológia

Rakovszky, Szabó T. és Tóth: 10 magyar költőnő verseiből készült angol nyelvű antológia

Tíz magyar költőnő szerepel az Under a Pannonian Sky című antológiában, amit a Krasznahorkait is fordító Ottilie Mulzet szerkesztett. 

chk | 2026. január 19. |

Tíz magyar költőnő versei kerültek abba az elsőként Egyesült Királyságban megjelent antológiába, amit a Krasznahorkai Lászlót is fordító Ottilie Mulzet szerkesztett. Az Under a Pannonian Sky (kb: Pannon égbolt alatt) című kötet a Seagull Books London gondozásában látott napvilágot. 

A kötet a fülszöveg szerint „mérföldkőnek számít, mivel tíz rendkívüli magyar női költő hangját hozza el az angol nyelvű olvasókhoz”. 

Úgy folytatják: „ritka bepillantást enged a magyar költészet gazdag és összetett világába”.

Az antológiában olyan neves költőnők szerepelnek, akiknek műveit nemzetközi szinten is elismerik, de bekerültek a válogatásba olyan „új hangok” is, akiket most először mutatnak be részletesen az angol nyelvű olvasóknak. A kötetben Balla Zsófia, Beney Zsuzsa, Nemes Nagy Ágnes, Gergely Ágnes, Hervay Gizella, Rakovszky Zsuzsa, Szabó T. Anna, Székely Magda, Takács Zsuzsa és Tóth Krisztina versei szerepelnek.

Viharos és zavaros korszakok tanúi

A fülszöveg kiemeli a költők eredeti és lírai nyelvezetét, valamint azt, hogy a második világháború, a magyar holokauszt és az 1989-es rendszerváltás társadalmi felfordulásainak traumáit örökítik meg. „Verseik mélyen személyes szembenézések azokkal a szerepekkel, amelyeket betöltöttek: a polgár, a leány, az anya, valamint a viharos történelmi korszakok tanújának szerepével”.

Ottilie Mulzet már több mint tizennyolc kötetnyi magyar költészetet és prózát fordított kortárs szerzőktől, többek között Schein Gábor, Földényi László és Tóth Krisztina műveit. Krasznahorkai László Báró Wenckheim hazatér című regényének fordításáért 2019-ben elnyerte az amerikai Nemzeti Könyvdíjat, a National Book Award-ot.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Tóth Krisztina regénye a The New York Times kritikusainak egyik idei kedvence

Olyan vicces és kiegyensúlyozott, hogy a végkifejlet pusztító tényként érkezik, írják.

...

A családon belüli egyedüllétet vizsgálja Rakovszky Zsuzsa új novelláskötete

A tizenegy elbeszélést tartalmazó Vattacukor történeteinek zöme a különböző életszemléletek összeütközéseivel és a családi viszonyokkal foglalkozik. Olvass bele!

...

Szabó T. Anna: A világ esik szét és én próbálom összetartani

A Vigasz című verseskötet bemutatóján nem csak a gyászfeldolgozás témája került elő, hanem az öröm, a varázslat és egy törött tükör is szóba került, de Szabó T. Anna azt is elárulta, hogyan tartja szárazon a puskaport, ha ihletről van szó.

Kiemeltek
...

Kecskés Karina: A mesék megerősítenek benne, hogy nem vagy egyedül a problémáddal

Kecskés Karina már régóta nemcsak színésznő, közel két évtizede Metamorphoses meseterapeuta. Interjú.

...

Orvos-Tóth Noémi: Még mindig azt sulykoljuk a lányokba, hogy a női lét maga a szenvedés

Hogyan legyél jó anya, és mi az, amit senki nem mondott előre a szülővé válással kapcsolatban? Podcast.

...

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól

70 éves lett a „reménytelenség professzora”, az egyik legmegosztóbb kortárs író. Tótfalusi Ágnessel, Houellebecq magyar hangjával beszélgettünk.

Hírek
...

Meghalt Dan Simmons, a Hyperion írója

...

Christina Applegate először ír arról, hogy ötévesen molesztálták

...

A Nobel-díjas Olga Tokarczuk odavan ezért a magyar regényért

...

Egy szakadék szélén álló könyvtárból mentik a könyveket az olasz tűzoltók

...

Magyarul is érkezik az Ízek, imák, szerelmek írójának gondolatébresztő memoárja

...

Kihátrált a német kiadója Noam Chomsky mögül az Epstein-ügy miatt

Miért lesz jobb mindenkinek, ha együttérzünk a kocsonyahalakkal? – Interjú Zilahi Anna költővel

Miért lesz jobb mindenkinek, ha együttérzünk a kocsonyahalakkal? – Interjú Zilahi Anna költővel

Zilahi Annával bejártuk a Fővárosi Állat- és Növénykertet, hogy felfedezzük, mi van az emberiség és természet kapcsolatának mélyén.

Szerzőink

Valuska László
Valuska László

Szél Dávid: Kérem a helyem, hiszen együtt akarjuk a gyereket nevelni

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól

Olvass!
...

Miért veszélyes, ha egy idegen lány jógázik a házadban? – Olvass bele Nicholas Sparks és Shyamalan közös könyvébe!

Olvass bele Sparks és Shyamalan közös könyvébe! 

...

Egy szabadságért küzdő szobrász, aki váratlanul belehalt a bánatába – Olvass bele Juan Gabriel Vásquez regényébe!

„A francia száműzetésben élő kolumbiai szobrászművész, Feliza Bursztyn múlt pénteken, január 8-án este negyed 11-kor, egy párizsi étteremben belehalt a bánatba”

...

Meg lehet-e bocsátani a ruandai népirtást? – Olvass bele a rapperből lett író díjnyertes regényébe!

Részlet a Zsakaranda című regényből.