Iráni és dán költőt lát vendégül a Macskabölcső

Iráni és dán költőt lát vendégül a Macskabölcső

A Versopolis és a Szépírók Társasága együttműködésének köszönhetően szeptember végén hat új verseskötet jelenik meg magyarul. A kiadványokat a Macskabölcső című képzőművészeti-irodalmi rendezvényen mutatják be, ahova két költő, Fatemeh Ekhtesari és Claus Høxbroe személyesen is ellátogat.

vn | 2024. szeptember 13. |

A Versopolis nemzetközi költészeti platformmal zajló, immár több éves együttműködés eredményeként összesen hat verseskötet jelenik meg olasz, szerb, szlovák, dán és iráni-norvég költőktől a Szépírók Társasága kiadásában szeptember végén.

A kötetek szerzői: Valentina Colonna (Kerber Balázs, Szokács Kinga és Závada Péter fordításában), Fatemeh Ekhtesari (Veress Kata fordításában) Gaia Ginevra Giorgi (Szokács Kinga fordításában), Ana Marija Grbić (Bozsik Péter fordításában), Michal Habaj (Merva Attila fordításában), Claus Høxbroe (Veress Kata fordításában). A köteteket Varga Gábor Farkas tervezte.

A kötetek ingyenesen hozzáférhetők lesznek a Macskabölcső című költészeti és képzőművészeti Szépírók-rendezvényen

szeptember 25-én, szerdán este 18 órától a Nyitott Műhelyben.

Mi az a Versopolis?

A Versopolis 2014-ben jött létre európai költészeti platformként, és korszerű, nemzetközi bemutatkozási lehetőséget teremt feltörekvő európai költők számára.

A Versopolis különböző európai nyelvekre fordít verseket, és a legváltozatosabb formátumokban, például e-könyvek, nyomtatott füzetek, online cikkek és költészeti adatbázis formájában teszi őket elérhetővé a nagyközönség számára.

Emellett támogatja a költői mobilitást azáltal, hogy számos vendégszereplést biztosít különböző európai irodalmi fesztiválokon.

2022 végéig 47 országból 381 európai költőnek kínált lehetőséget a platform, akik 42 nyelven írnak.

Magyar szerzők angolul

Amellett, hogy a Szépírók Társasága rendezvényein külföldi szerzőket látnak vendégül, a platform nemzetközi bemutatkozási lehetőséget biztosít magyar költők számára is. A programban való részvétel során a kiválasztott költőktől egy rövid kötetnyi verset angolra fordítanak, ezek megjelennek online, ezután pedig a szerzők nemzetközi fesztiválszereplésekre számíthatnak.

A programban 2020 óta Áfra János, Babiczky Tibor, Borda Réka, Celler Kiss Tamás, Kustos Júlia, Seres Lili Hanna, Simon Márton, Turi Tímea és Závada Péter vettek rész. A műveiket Mark Baczoni, Owen Good, Austin Wagner és Peter Sherwood fordították angolra.

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

5 verseskötet, amit kár lenne kihagyni a közelgő Könyvhéten

Jön a 95. Ünnepi Könyvhét, ennek apropóján most a legizgalmasabb lírakötetek közül válogattunk.

...
Beleolvasó

Norvég versek érzelmi megrázkódtatás esetére – Olvass bele!

Tone Hødnebø Norvégia egyik legjelentősebb kortárs költője. A Jótállás az igazságért versei örvényként vonzzák magukhoz az olvasót, és mutatják meg a szabadulás lehetőségét egy érzelmi megrázkódtatás idején. Olvass bele!

...
Nagy

„Az igazi zene a tánc” – ezeket a versköteteket várjuk 2024 első felében

A világirodalmi megjelenéseket, a gyerek- és ifjúsági köteteket, illetve a hazai prózatermést szemléző összeállításaink után ezúttal a 2024 első felében várható legfontosabb verseskönyveket mutatjuk meg.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

A gyereknevelésnek nem szükségszerű velejárója a kiabálás – így előzd meg

Olvass bele Hal Edward Runkel családterapeuta könyvébe, aki ahhoz mutat új módszert, hogy a gyereknevelés feszült pillanataiban is megőrizhesd az önuralmad.

...
Zöld

Az AI-nak már most gazdagabb a szókincse a magasan képzett emberekénél

Magyar kutatók két népszerű AI-szoftver verbális intelligenciáját hasonlították össze 9000 emberével.

...
Zöld

Vajon megváltoztatja-e az embert, ha napi kapcsolatban van a halállal?

Vajon nem veszítünk el valami létfontosságút azáltal, hogy az életünkben rejtve hagyjuk a halált? Hayley Campbell olyan emberekkel készített éleslátó és őszinte interjúkat, akiknek az elmúlás a mestersége. Olvass bele!

Kiemeltek
...
Kritika

A hallgatás a fegyverek kegyetlenségével szedi szét a családod

A szlovén Goran Vojnović lírai szépségű, érzékeny regényében egy balkáni család küzd a némaság kényszerével, a történetek és a magyarázatok hiányával. A fügefa a hét könyve.

...
Hírek

Nádas Péter: Európában ma nincs nem populista kormány

Nádas Péter a zürichi Literaturhaus felkérésére írt esszét. A szöveg az intézmény által ősszel indított Zürichi beszédek részeként hangzott el. A sorozat keretében a felkért szerzők korunk politikai, társadalmi, szociális változásaira reflektálnak.

...
Hírek

Richard Osman: Pocsék detektív lennék

A csütörtöki nyomozóklubbal ismertté vált író egy interjúban beszélt a képességeiről és az új krimijéről.

...
Beleolvasó

Jo Nesbø új könyvében a bűn útján nincs megállás – Olvass bele!

A Vérségi kötelékkel Jo Nesbø egy korábbi kötetét folytatja, főszereplője pedig egy gátlástalan testvérpár. Mutatunk egy részletet az új thrillerből!

Szerzőink

...
Kiss Imola

A hallgatás a fegyverek kegyetlenségével szedi szét a családod

...
vn

Tükrök, trükkök és nőtörténetek – még 7 kötet a világirodalomból, amit már várunk

...
sa

5 idézet a hét könyvéből: Naomi Alderman és A jövő

Listák&könyvek
...
Nagy

5 idézet a hét könyvéből: Naomi Alderman és A jövő

...
Nagy

Félelmetes és groteszk mesék – 7 kötet a világirodalomból, amit még idén olvasni fogunk

...
Nagy

Testvérviszályok, valódi háborúk, macskák és kalapács – A Margó Könyvek 6 kötete 2024-ben