Iráni és dán költőt lát vendégül a Macskabölcső

Iráni és dán költőt lát vendégül a Macskabölcső

A Versopolis és a Szépírók Társasága együttműködésének köszönhetően szeptember végén hat új verseskötet jelenik meg magyarul. A kiadványokat a Macskabölcső című képzőművészeti-irodalmi rendezvényen mutatják be, ahova két költő, Fatemeh Ekhtesari és Claus Høxbroe személyesen is ellátogat.

vn | 2024. szeptember 13. |

A Versopolis nemzetközi költészeti platformmal zajló, immár több éves együttműködés eredményeként összesen hat verseskötet jelenik meg olasz, szerb, szlovák, dán és iráni-norvég költőktől a Szépírók Társasága kiadásában szeptember végén.

A kötetek szerzői: Valentina Colonna (Kerber Balázs, Szokács Kinga és Závada Péter fordításában), Fatemeh Ekhtesari (Veress Kata fordításában) Gaia Ginevra Giorgi (Szokács Kinga fordításában), Ana Marija Grbić (Bozsik Péter fordításában), Michal Habaj (Merva Attila fordításában), Claus Høxbroe (Veress Kata fordításában). A köteteket Varga Gábor Farkas tervezte.

A kötetek ingyenesen hozzáférhetők lesznek a Macskabölcső című költészeti és képzőművészeti Szépírók-rendezvényen

szeptember 25-én, szerdán este 18 órától a Nyitott Műhelyben.

Mi az a Versopolis?

A Versopolis 2014-ben jött létre európai költészeti platformként, és korszerű, nemzetközi bemutatkozási lehetőséget teremt feltörekvő európai költők számára.

A Versopolis különböző európai nyelvekre fordít verseket, és a legváltozatosabb formátumokban, például e-könyvek, nyomtatott füzetek, online cikkek és költészeti adatbázis formájában teszi őket elérhetővé a nagyközönség számára.

Emellett támogatja a költői mobilitást azáltal, hogy számos vendégszereplést biztosít különböző európai irodalmi fesztiválokon.

2022 végéig 47 országból 381 európai költőnek kínált lehetőséget a platform, akik 42 nyelven írnak.

Magyar szerzők angolul

Amellett, hogy a Szépírók Társasága rendezvényein külföldi szerzőket látnak vendégül, a platform nemzetközi bemutatkozási lehetőséget biztosít magyar költők számára is. A programban való részvétel során a kiválasztott költőktől egy rövid kötetnyi verset angolra fordítanak, ezek megjelennek online, ezután pedig a szerzők nemzetközi fesztiválszereplésekre számíthatnak.

A programban 2020 óta Áfra János, Babiczky Tibor, Borda Réka, Celler Kiss Tamás, Kustos Júlia, Seres Lili Hanna, Simon Márton, Turi Tímea és Závada Péter vettek rész. A műveiket Mark Baczoni, Owen Good, Austin Wagner és Peter Sherwood fordították angolra.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

5 verseskötet, amit kár lenne kihagyni a közelgő Könyvhéten

Jön a 95. Ünnepi Könyvhét, ennek apropóján most a legizgalmasabb lírakötetek közül válogattunk.

...

Norvég versek érzelmi megrázkódtatás esetére – Olvass bele!

Tone Hødnebø Norvégia egyik legjelentősebb kortárs költője. A Jótállás az igazságért versei örvényként vonzzák magukhoz az olvasót, és mutatják meg a szabadulás lehetőségét egy érzelmi megrázkódtatás idején. Olvass bele!

...

„Az igazi zene a tánc” – ezeket a versköteteket várjuk 2024 első felében

A világirodalmi megjelenéseket, a gyerek- és ifjúsági köteteket, illetve a hazai prózatermést szemléző összeállításaink után ezúttal a 2024 első felében várható legfontosabb verseskönyveket mutatjuk meg.

Kiemeltek
...

Mit árul el az életedről, ha munkába menet arról ábrándozol, hogy elüt egy busz?

„Bosch nincs sehol. Ott maradt üzekedni egy hortenziával, míg én az irodai mailjeimet olvasgatom.”

...

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

A pályáját magyarul kezdő, de ma román nyelven alkotó szerzővel megértésről és egy Nádas-fordításról is beszélgettünk.

...

Daniel Tammet: Más színű a valószínű magyarul, mint angolul?

A brit nyelv- és számzseni mesélt podcastben az autizmusról, a szinesztéziáról és Kilenc elme című kötetéről.

Japán vegyesboltoktól az Amerikai psychóig – 7 könyv a céges munka valódi arcáról

Japán vegyesboltoktól az Amerikai psychóig – 7 könyv a céges munka valódi arcáról

Te hogy állsz a munkádhoz? Könyveket ajánlunk a témában. 

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Nem értenünk, hanem érzékelnünk kell a természetet – Enyedi Ildikó Csendes barát című filmjéről

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Czakó Zsófia: Senki nem mondja ki, milyen teher gondoskodni egy Alzheimer-betegről

Listák&könyvek
...

Ezt jelenti, ha egy könyvet megfilmesítenek – a Bookline januári toplistája

...

Eleged van a téli szürkeségből? Ez az öt regény segíthet

...

Nosztalgiáznál? Mutatunk öt meghatározó könyvet 2016-ból!