Egyáltalán ki ez a Sofia? – Eörsi Sarolta Alessandro Mari fordításáról

Alessandro Mari olasz szerző a Négyzetgyök névtelen vége című kötete a tinédzserek gyakran érthetetlen világát mutatja be. A főszereplő, a 16 éves Sofia látszólag egy átlagos gimnazista, aki mindenkiről megírja a részletes véleményét saját blogján, és szereti, ha övé lehet az utolsó szó. Ez viszont egy nap teljesen megváltozik, amikor egy csodabogár fiú lesz a padtársa, akin sehogy nem tud fogást találni. A fiú titkára csak azután jön rá, hogy egy egész iskolát érintő tragédia történik. Egy tengerparti olasz kisvárosban barangolunk, ahol egyszerre követjük végig a rejtélyes osztálytárs utáni nyomozást, és értjük meg, milyen is valójában kamasznak lenni. A kötet fordítóját, Eörsi Saroltát kérdeztük a fordítás kihívásairól.

A kötetről korábban kritikában írtunk, részletet is osztottunk meg, a regényhez pedig Nyári Luca írt utószót, amit szintén elolvashatsz. Nem mellesleg Nyáry podcastben is mesélt a kötet kapcsán saját tinédzserkori élményeiről, illetve egy részletet Friedenthal Zoltán felolvasásában is meg tudsz hallgatni.

alessandro mari
Négyzetgyök névtelen vége
Ford. Eörsi Sarolta, Helikon, 2025, 358 oldal
 

Alessandro Mari megteremti a nyelvet ahhoz, hogy 16 éves énelbeszélőjének megszólalása, hangja hiteles legyen, és ennek a magyarra fordítása elismerést kapott a kritikusoktól. Hogyan lehet fordítóként ilyen szinten visszaadni egy másik generáció nyelvhasználatát?

Fordítás közben a főszereplő hangja volt az, amit a legnehezebbnek bizonyult kitalálni. Részben azért, mert nem igazán használt szlenget vagy más „fiatalos” emlékeztető nyelvezetet. A narrátor írásos visszaemlékezését olvassuk és kevés a dialógus, vagy bármilyen beszélt nyelvi szöveg. 

Tehát arra gondoltam, hogy Sofia egyfajta zsurnalisztikus nyelvezetet használ írásban, talán édesanyja mintáját követi ebben, aki újságíró. 

Ezért arra próbáltam figyelni, hogy a retorikája ne legyen túldíszített és ne akarjon nagyon menő lenni a szóhasználatban, még akkor sem, ha egyébként eléggé próbál megfelelni a környezete elvárásainak.

Mi jelentette a legnagyobb kihívást a regény fordításában?

Pontosan ez, hogy egy tizenéves lány miért ilyen „irodalmi” nyelven fogalmaz, és egyáltalán ki ez a Sofia? Őt próbáltam folyton megfejteni. Négyzetgyököt könnyebben láttam magam előtt. 

Nyáry Luca ezt írta Könyves Magazinnak a kötetről: „A történet alapvetően azokról az előítéletekről és a rájuk válaszként felvett álarcokról szól, amik elválasztanak minket egymástól abban a korban, amikor a legnagyobb szükségünk lenne a közösségekre”. Egyetért ön ezzel?

Méghozzá élő közösségekre, ha lehet, nem online csoportokra. Érdekes, hogy ez a regény valamikor 2012-ben játszódik, de már akkor is a közösségi oldalakon meg cseten zajlott az élet.  

Mennyire fontos egy fordító számára, hogy azonosuljon a főbb szereplőkkel?

Hogy belebújjon a bőrükbe, átélje a késztetéseiket, az fontos, és nekem ez nem esik nehezemre. Abban az értelemben nem azonosulok velük, hogy akármiben egyetértenék a döntéseikkel. A Négyzetgyök névtelen vége főszereplői helyében szinte mindent máshogy csináltam volna. 

Mit gondol arról, hogy vajon működne a regény színházi, vagy akár filmes adaptációként is?

Nézőként érdekelne ez a történet például filmen.

Kíváncsi lennék, egy rendező fejében hogy festenének a szereplők arcára kiülő érzelmek.

El tudnám képzelni a tengerpartot, az osztályterem ablakát szüntelenül verő esőt, a raktárépületet – szerintem érdekes kihívás lenne főleg egy operatőrnek.

A Margó Irodalmi Fesztivál és a Helikon Kiadó gondozásában megjelenő Margó Könyvek sorozat 2023-ban azzal a céllal indult útjára, hogy 18 kortárs világirodalmi szerzőt mutasson be a magyar olvasóknak. Az elmúlt három évben 6-6 kötet jelent meg a sorozatban: a 2023-as listát itt, a 2024-es listát itt, a 2025-öst itt találod.

Nyitókép: Eörsi Sarolta, LinkedIn

 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A kamasz bloggert nem hagyja nyugodni rejtélyes padtársa titka – Olvass bele Alessandro Mari regényébe!

Kamaszokról szóló regény nem csak kamaszoknak.

...

18 kényelmetlen, de velünk maradó olvasmány: véget ért a Margó Könyvek sorozat

Összegző podcast a 18 Margó-kötetről. 

...

Focilegendák, lakótelepek és őrjöngő diktátorok – A Margó Könyvek 6 kötete 2025-ben

2025-ben újabb 6 világirodalmi kötet mutatkozott be a Margó Könyvek sorozatban. 

Kiemeltek
...

„A punkok nem haltak meg, csak gyereket nevelnek” – interjú Garam-Nagy Kata költővel

Garam-Nagy Kata hisz benne, hogy a punkság, a lázadás és a szexuális szabadság nem válik semmivé a gyerekszüléstől. Interjú.

...

Schillinger Gyöngyvér: Jobb napok (2. rész)

Hogyan lehet feldolgozni a halált, és mit tehet az ember, ha túl sok lesz az élet? Schilliger Gyöngyvér Jobb napok című tárcasorozatának második része.

...

Nem a természet mellett, hanem a természet részeként kellene léteznünk – Michaletzky Luca: Zöld lélekkel

Hogyan lehet újrakapcsolódni a természethez? Elolvastuk Michaletzky Luca ökopszichológus könyvét.

Hírek
...

Knausgård, Solvej Balle és mások – ismerkedj meg a skandináv irodalom legjavával!

...

„Már hiányzol” – Mucsi Zoltán búcsúzik barátjától, Scherer Pétertől

...

Először nyert mandarin nyelven írt regény Nemzetközi Booker-díjat

...

Kiss Tibor Noé regényéhez zenei album készült

...

Jönnek az HBO-podcastek, a Harry Potterhez és a Trónok harcához is háttérműsor készül

...

Szakadék tátong a szülők és gyerekek generációja között? Steigervald Krisztián szerint van kiút!

Olvass!
...

Mit kezdesz az életeddel, ha még 25 nyár van hátra belőle?

Irodai lét kontra egy gazda életbölcsessége.

...

Egy kiégett magyar értelmiségi Olaszországban – Olvass bele Péterfy Gergely új regényébe!

Péterfy Gergely új regénye Olaszország keserédes világát tárja fel egy kiégett értelmiségi szemén keresztül. Olvass bele! 

...

Egy egynapos baba, egy eltűnt anya és egy kapcsolat, amire nincs szó: Olvass bele a Trutyi című regénybe!

Hogyan alakulnak ki újfajta kötődések ott, ahol a klasszikus családi struktúrák nem működnek?

Hogyan mesélhető el Albert Camus klasszikusa a rasszizmus felől? – Az idegen című filmről

Hogyan mesélhető el Albert Camus klasszikusa a rasszizmus felől? – Az idegen című filmről

Melankolikus, fekete-fehér filmen tért vissza Camus klasszikusa: megnéztük Az idegent.

Szerzőink

Könyves Magazin
Könyves Magazin

Krasznahorkai László: Mindent megtettem, hogy semmi ne legyek

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Jár-e megbocsátás a pedofiloknak? – Böszörményi Márton Fenevad című regényéről