5 magyar regény, amely idegen nyelven is megjelent

5 magyar regény, amely idegen nyelven is megjelent

Szabados Ágnes, az RTL Klub Híradójának műsorvezetője pár éve elindította a Nincs időm olvasni kihívást, amely során 12 hónap alatt 12 könyvet kell elolvasnia a résztvevőknek. A játék idén is folytatódik és bárki bármikor csatlakozhat hozzá, hiszen Ágnes minden hónapban ad egy új témát, amit aztán a harmincezer fős közösség közösen dolgoz fel. Júliusban egy olyan magyar regényt kell elolvasni, amely idegen nyelven is megjelent. A témához minden hónapban egy közös könyv is tartozik, ez most Gárdos Pétertől a Hajnali láz (amely most limitált példányszámban, fotókkal és az eredeti dokumentumok, levelek másolatával kiegészített kiadásban kapható a Libertine könyvesboltban).  A kihíváshoz csatlakozva mi is ajánlunk öt könyvet.

Forgách Kinga | 2021. július 02. |

Tompa Andrea: A hóhér háza

TOMPA ANDREA
A hóhér háza
Kalligram, 2010, 300 oldal
-

Ahogy arról mi is hírt adtunk, Tompa Andrea első könyve The Hangman's House címmel jelenik meg angolul idén nyáron a Seagull Books gondozásában, Bernard Adams fordításában. A hóhér háza egy Kolozsvár-regény, amely egy kamasz lány szemszögéből mesél Erdélyről, a Ceaușescu-rendszerről, 1989-ről. Magyarul 2010-ben jelent meg a Kalligramnál. Most a Hungarian List-sorozatban adják ki angolul Ottile Mulzet kezdeményezésére. Tompa Andreával legutóbb Haza című regénye kapcsán interjúztunk. A napokban a rangos amerikai World Literature Today nyári száma közölt egy részletet angolul a Hazából. 

Bodor Ádám: Sinistra körzet

Bodor Ádám
Sinistra körzet
Magvető, 2020, 174 oldal
Bodor Ádám: Sinistra körzet

Bodor Ádám első regénye 1992-ben jelent meg a Magvetőnél, és rögtön egyöntetű kritikai és közönségsikert hozott számára. A könyv azóta tizenhárom nyelven jelent meg, angolul a New Directions adta ki Paul Olchváry fordításában. A Sinistra körzet egy román–ukrán határmenti falunál játszódik, valahol a Kárpátok hegyláncai közt. Erre a különös, számkivetett helyre látogat az elbeszélő, Andrej, hogy felkeresse nevelt fiát. Egy romos egykori vízimalomba kerül, majd a nevétől is megfosztják. Idővel az erdeigyümölcs-begyűjtő központ vezetője lesz, ahonnan a körzet belsejében lévő rezervátumban élő medvéket etetik.

Krasznahorkai László: Báró Wenckheim hazatér

KRASZNAHORKAI LÁSZLÓ
Báró Wenckheim hazatér
Magvető, 2020, 508 oldal
-

Krasznahorkai László az egyik legismertebb kortárs magyar író külföldön, 2015-ben fordítóival, Ottilie Mulzettel és George Szirtessel együtt elnyerte a Nemzetközi Booker-díjat, 2019-ben pedig megkapta a Báró Wenckheim hazatér című regényéért – szintén Ottilie Mulzet fordításában – a legnagyobb amerikai könyves elismerést, a Nemzeti Könyvdíjat. Mi ezt írtuk a regényről: “Összetett, nagyszerű, ráadásul szórakoztató regényt írt Krasznahorkai László, aki kivételesen érzékeli szereplői motivációit, nagyravágyásukban rejlő kicsinyességüket, vagy a magyar társadalom jelenlegi állapotát. Nyelvezete, stílusa elemelt, mégis minden szereplőjét igyekszik megérteni, nem akar moralizálni döntéseikről vagy karakterjegyeikről. Régóta olvasok Krasznahorkait, örömteli ez a “hazatérése”.”

Dragomán György: Máglya

DRAGOMÁN GYÖRGY
Máglya
Magvető, 2020, 448 oldal
-

Dragomán Györgynek több könyve is megjelent külföldön. A Máglyát 2014-es megjelenése óta Európában nagy sikerek övezik, az SWR Bestenliste első helyén szerepelt, franciául pedig a Femina-díj shortlistjéig jutott. A könyv angolul is megjelent, Ottile Mulzet fordításában, a címe kísérteties szójáték: The Bone Fire, amely egyszerre utal az angol bonfire szóra, és a tűzben égő csontokra, a máglyahalált halt emberekre. Februárban a New York Times is írt Dragomán regényéről. A kritikában valódi coming-of-age sztorinak nevezték, amelyben egy kamasz kalauzol minket a posztkommunizmus utórengései közepette, és amelyben a személyes kihívások (menstruáció, szerelem, barátok, fürdőruha) mellett a varázslat, a szellemek és az ősi emlékezet is fontos teret kap. (Kritikánk a Máglyáról ITT, interjúnk Dragomán Györggyel ITT.)

Totth Benedek: Holtverseny

TOTTH BENEDEK
Holtverseny
Magvető, 2018, 260 oldal
-

Totth Benedek Holtverseny című regénye franciául jelent meg a neves Actes Sud kiadónál, Natalia Zaremba fordításában. (Ez a műhely gondozza többek között Kertész Imre, Szabó Magda és Salman Rushdie műveit is.) A regényt aztán kiadták Kanadában Nagy Ildikó Noémi fordításában és Szlovákiában is. A Margó-díjas regényről mi ezt írtuk megjelenésekor: “Totth Benedekről eddig is tudtuk, hogy jól fordít, arról azonban fogalmunk sem volt, hogy ilyen jól ír. A Holtversenyre sokan fogják ráhúzni, hogy ifjúsági regény, ami nem baj, amíg közönsége nem csak a kamaszok közül kerül ki. A szereplői ugyanis hiába tizenévesek, ha az események teljesen kicsavarodott láncolata nem csak és kizárólag róluk szól, és róluk próbál elmesélni valamit. Totth ugyanis egy keskeny fénycsóvát metszett abba az irdatlan sötétségbe, melyet úgy hívnak kamaszkor, és amelyben mi is benne voltunk egykor. És amelyről piszok hamar el lehet felejteni, hogy mennyi félelemmel, kétséggel és kapaszkodó nélküli légüres térrel van kibélelve.”

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

5 könyv, amiben idős embereké a főszerep

A júniusi Nincs időm olvasni kihívásban egy olyan könyvet kell elolvasni, amiben idős emberé/embereké a főszerep. A témához minden hónapban egy közös könyv is tartozik, ez most Richard Osmantól A csütörtöki nyomozóklub. Mi is ajánlunk öt könyvet.

...
Nagy

5 könyv, amelynek borítóján egy női arckép szerepel

Itt a május, itt az újabb Nincs időm olvasni kihívás. Ebben a hónapban egy olyan könyvet kell elolvasni, amelynek borítóján egy női arckép van. 

...
Nagy

5 könyv, amely szerzőjének neve legalább három szóból áll

Itt az április, itt az újabb Nincs Időm Olvasni Kihívás! Ebben a hónapban egy olyan könyvet kell elolvasni, amely szerzőjének neve legalább három szóból áll. Mi is ajánlunk öt könyvet. 

SZÓRAKOZÁS
...
Kritika

A Szürke Ember szuperhősként menekül és száguld országokon át

Courtland Gentry bérgyilkos, a CIA szebb napokat látott árnyékügynökségének, a Sierra alakulatnak egyik utolsó tagja, akit csak a „Szürke Ember”-ként ismernek és emlegetnek. 

...
Szórakozás

Karafiáth Orsolya: Simán belefér, hogy dalszövegíróként az árnyékban maradok

Karafiáth Orsolya szeret helyzetbe hozni másokat. Életművét át- meg átszövik a médium-, illetve műnemváltások, és izgalmas projektek keretében alakulnak dallá a sorai. Az íróként, költőként, fordítóként és publicistaként is aktív szerzőt ezúttal a megzenésített szövegeiről kérdeztük.

...
Szórakozás

Nyugaton a helyzet változatlan - Remarque háborúellenessége nem is lehetne aktuálisabb

A megjelenését követően közel száz év kellett, hogy a németek feldolgozzák az egyik legnagyobb bestsellerüknek számító Erich Maria Remarque-regényt. A végeredmény egy látványos, naturális film lett, de nem emiatt fogunk rá emlékezni.

Még több olvasnivaló
...
Nagy

2022 legjobb könyvei: 50-41.

Az év vége a számvetés ideje, így teszünk mi is: novemberben húztunk egy határt, és elkezdtük összegyűjteni a kedvenc olvasmányainkat. Szépirodalmi listánk szubjektív, és csak azokból válogattunk, amelyeket olvastunk, és amelyek megérintettek, felráztak, elgondolkodtattak, megnevettettek, megleptek minket. Így olvastunk mi 2022-ben.

...
Nagy

Heather Morris: Tartozunk a holokauszt túlélőinek azzal, hogy elmeséljük a történetüket

Heather Morrisnak az utóbbi években több holokauszt-témájú regénye is megjelent, és mindegyik kötetet túlélőkkel készült beszélgetések és kutatások alapozták meg. Az auschwitzi tetováló szerzőjével új könyveinek háttértörténetéről beszélgettünk, ő pedig mesélt az általa megismert túlélők bátorságáról, bűntudatáról, és azokról a nehéz emlékekről, amiket kötelességünk elmesélni az utókornak.

...
Kritika

A majdnem-élet receptje: egyedülálló anya reménytelen szerelemmel

A siker fokmérője ma a karrier és a boldog - kétszülős - családi élet. De mi van azokkal, akiknek egyik sem adatik meg? Bendl Vera első felnőtteknek szóló regényében nekik ad hangot: a nagy büdös semmiben lebegés állapotának, amit szeretünk átmenetinek hinni, de van, hogy nem lesz jobb. És a semminél már egy reménytelen szerelem is jobb. A Majdnem negyven a hét könyve. 

...
Nagy

A rómaiak is züllésről panaszkodtak, amikor a tekercseket felváltotta a lapozható könyv

A Papirusz számtalan ókori anekdotán és történelmi emléken keresztül elvezet az egyiptomi papiruszkészítő műhelyektől az alexandriai könyvtáron át a római rabszolgák másolóműhelyeiig. Hét érdekességet választottunk ízelítőül az ókori könyvek világából.

...
Nagy

Mohamed Mbougar Sarr az irodalom labirintusáról írt, és közben beleveszett a saját regényébe

Mohamed Mbougar Sarr szenegáli író akarata ellenére is szimbólummá vált: 31 évesen, első fekete-afrikai szerzőként nyerte el a legrangosabb francia irodalmi elismerést, a Goncourt-díjat. Paradox módon azzal, hogy neki ítélték a díjat, mintha belépett volna a saját regényének világába, amelyben az irodalmi elitet és intézményrendszert figurázta ki.

...
Nagy

Veres Attila: Igazából már csak a törvények és a pénz fog össze minket

A valóság helyreállítása és a The Black Maybe megjelenése apropójából beszélgettünk a humor szerepéről a feszültségépítésben, a kísérletező történetmesélő formákról, a sírkertszerű Magyarországról, reményről és reménytelenségről. Végül még olvasnivalót is ajánlott. Interjú.

Gyerekirodalom
...
Gyerekirodalom

Mélyvölgy nem egy hely, hanem az utazás módja - egy felemelő mese a lehúzó betegségről

Eljöhet az a pillanat egy gyerek életében is, amikor egyedül kell megbirkózniuk a “sötét oldallal”, még akkor is, ha támogató családi háttér veszi őket körül. Ilyen lehet például egy komoly betegség és az ahhoz kapcsolódó félelem, harag és kiszolgáltatottság, mint amilyennel Kiss Judit Ágnes legújabb könyvében Zsálya is szembetalálja magát. 

...
Gyerekirodalom

Fordulatos, megható és vicces mesék Mikulásra

Az ünnepi időszakban már ajánlottunk karácsonyi és adventi gyerekkönyveket, Mikulás napján pedig újabb ünnepváró, téli mesekönyveket gyűjtöttünk össze. Van közöttük verses regény, fordulatokban bővelkedő, megható és vicces mese is.

...
Gyerekirodalom

A barátság lényegéről mesél a kisnyúl és a sün párosa

A Mi ketten a barátság lényegét mutatja meg, azt a támogatást, erőt és biztonságot, amit ez a szoros kapcsolat jelenthet, és persze azt is, hogy néha bizony akadályok állnak a barátság útjába.