Sally Rooney izraeli szerkesztője nyílt levelet írt a szerző bojkottja miatt

Mivel tele a média azzal, hogy Sally Rooney nem járult hozzá, hogy lefordítsák az új regényét héberre, Ornit Cohen-Barak, a Rooney-könyveket kiadó Modan szerkesztője nyílt levélben mondta el véleményét az ügyről.

sa | 2021. október 25. |

Az ősz egyik legnagyobb könyves sikere Sally Rooney Hová lettél, szép világ című regénye (ITT írtunk róla, ITT bele tudsz olvasni, ITT pedig egy interjút olvashatsz a szerzővel), amely három nap alatt bestseller lett, számos nyelven megjelent azóta. Izraelben egyelőre viszont úgy tűnik, hogy nem fog, az író ugyanis az izraeli-palesztin konfliktussal kapcsolatos álláspontja miatt nem járult hozzá ahhoz, hogy héberre is lefordítsák a Hová lettél, szép világot.

A nyílt levelet író izraeli szerkesztő, Ornit Cohen-Barak szerint Rooney főszereplői olyan irodalmi hősök, akik jobban meg akarják érteni magukat és a világot maguk körül. Az országoknak vannak határai, a kiadott történeteknek nincsenek, írta Cohen-Barak, hangsúlyozva, hogy szerinte minél többféle kulturális tartalomhoz férünk hozzá a nagyvilágból, annál jobban értünk más kultúrákat és egymást, mindez a párbeszédet, a pluralizmust, a kritikus gondolkodást és a toleranciát támogatja. Rooney hőseiben szerinte fontos az a különbség, ami a társadalomban elfoglalt helyük, politikai gondolkodásuk, a látszólagos magabiztosságuk és a belső vívódásaik között feszül. Az író kifejezetten elegánsan képes ezekről az összetett helyzetekről írni, és a szerkesztő szerint ez volt az az ok és érték, amiért eddig kiadták Rooney könyveit Izraelben.

Hírlevél feliratkozás

Ezúttal viszont változott a helyzet, hiába érdeklődtek az új könyvről, kitérő válaszokat kaptak, majd Cohen-Barak közvetlenül az angol megjelenés előtt szembesült azzal, hogy Rooney politikai okokból elzárkózott a héber kiadástól. Ugyan az évek során ahhoz hozzászokott már, hogy egyes szerzők így döntenek, a szerkesztő leírta, mennyire meglepte ez a döntés pont Rooneytól. Cohen-Barak szerint ezzel Rooney pont az ellenkezőjét fogja elérni, mint amit szeretne.

A szerkesztő szerint még azoknak is nehéz a maga komplexitásában megértenie az izraeli-palesztin konfliktust, akik egész életükben ebben a valóságban éltek. És ahogy más komplex helyzetek esetében, az izraeli állapotokat is könnyű felszínesen, leegyszerűsítően, populista szlogenekkel megtűzdelve magyarázni. Azaz a párbeszéd helyett a polarizációt erősíteni.

“A konfliktusokat párbeszéddel lehet megoldani. Amikor hátat fordítasz a lehetőségnek, hogy a munkáiddal gazdagítsd a kulturális diskurzust, annak a rendszernek a kezére játszol, ami a sovány kulturális diétát hirdeti és kizárólag profitra és demagógiára törekszik. 

Ebben a konfliktusban is azt a komplex megfigyelést várnám el tőled, amit az irodalmi hőseidnek biztosítasz.”

Majd Cohen-Barak kitért arra is, mennyire ironikus, hogy bár Rooney azzal érvel, hogy közel áll hozzá a neomarxizmus, ezzel a lépéssel éppen azoknak okoz kárt, akiket védeni akar. Az az elit, amelyik olvas angolul, így is hozzáfér Rooney könyveihez, de az olyanoknak, mint Felix az új könyvében, nem lesz lehetősége látni, ahogy hozzájuk hasonló embereket egy másik kultúrában ábrázolnak. Ezzel pedig Rooney pontosan abba a csapdába esik, amibe a karakterei (Connell és Marianne, Frances és Bobbi), írja a szerkesztő.

Ráadásul Rooney beleegyeztett, hogy a könyvét lefordítsák és kiadják olyan országokban, amik alapvető emberi jogokat sértenek - ami kérdéseket vet fel, hogy miért egyedül Izraellel kapcsolatban hozott ilyen döntést.

Cohen-Barak végül meginvitálta Rooneyt egy izraeli utazásra, és jelezte, hogy biztos benne, hogy egy ilyen látogatás után Rooney több kérdéssel távozna, mint amennyi válasszal érkezett.


A nyílt levél teljes szövegét itt tudod elolvasni.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Sally Rooney nem járul hozzá új könyve héber fordításához

Sally Rooney az izraeli-palesztin konfliktussal kapcsolatos álláspontja miatt egyelőre nem járult hozzá ahhoz, hogy héberre is lefordítsák a Hová lettél, szép világot.

...

Knausgård, Sally Rooney és A Zöld Lovag [10 perc Könyves]

Havonta 10 percben szóban is összefoglaljuk, mi volt a hónap legfontosabb irodalmi vagy könyves témája, mit választottunk a hónap könyvének és még egy adaptációt is ajánlunk. 

...

Sally Rooney hősei nem találják a szépséget a műanyag világban

Sally Rooney új regényében megdöbbentően pontos lenyomatát adja a korhangulatnak. Főhősei élik a mostani harmincasok mindennapi életét, és közben próbálják megfejteni, hogyan siklott félre minden. A könyvet uralja a nosztalgia érzése egy olyan kor után, amelyben a szereplők még nem is éltek, vagy amely talán soha nem is létezett. A Hová lettél, szép világ a hét könyve.

KÖNYVHÉT
...

Flair Podcast #3: Mindenkinek van egy saját Bermuda-háromszöge – Beszélgetés Mechiat Zina költővel

Mechiat Zina költővel beszélgetünk második, Bermudák találkozása tilos című kötetéről.

...

Flair #2: BookTok, politikai viharok és az Alice Munro-titok – Beszélgetés Milovecz Laurával

Könyvhét, Vigadó tér 18-as stand: podcast a flair székekből, hallgassátok! 

...

Tarr Zoltán a Könyvhéten: Felfüggesztjük az árkötöttségi törvény alkalmazását

A társadalmi kapcsolatokért és kultúráért felelős miniszter bejelentését az Ünnepi Könyvhéten lelkes taps fogadta.

...

Flair Podcast #1: Paneloktól a londoni elitig – David Szalay és a Test

Spontán, kötetlen kibeszélő David Szalay Booker-díjas regényéről a Vigadó térről.

...

A bennfentes kívülálló – David Szalay megnyitotta az Ünnepi Könyvhetet

A magyar származású kanadai-brit író nyitotta meg a 97. Ünnepi Könyvhetet. Mutatjuk a beszédet. 

...

10 izgalmas nonfiction kötet a valóságunkról – könyvajánló az Ünnepi Könyvhéthez

Generációs különbségekről, ADHD-ról és a könyvgyűjtés gyönyörűségéről is ajánlunk könyvet.

Hírek
...

„Korunk legnagyobb regénye” – 40 éve jelent meg Nádas Péter nagy műve, az Emlékiratok könyve

...

A bennfentes kívülálló – David Szalay megnyitotta az Ünnepi Könyvhetet

...

Tompa Andrea, Terék Anna és Patat Bence is ott lesz a FISZ-táborban

...

Idris Elba: Nem mindenki örülne egy fekete James Bondnak

Kiemeltek
...

Szabó T. Anna: A legbátrabb a pályakezdő, aki leírja az első sort

Bemutatjuk a Mastercard – Alkotótárs ösztöndíj 2026-os zsűrijét: Szabó T. Anna beszél alkotásról, magányról és bátorságról.

...

Tompa Andrea: A testek csak együtt tudnak felszabadulni

Hogyan lehet írni a homoszexualitásról, ha a hatalom kisajátítja a nyelvet? És mi kell a testek felszabadításához?

...

Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi: A 90-es évek eleje nagyon hasonlított ahhoz, ami most van

Hogyan írhat két író egy regényt? És miért hasonlít a 30 évvel ezelőtti Magyarország a maira? Beszámoló Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi Hullámzó horizont című kötetbemutatójáról.

Olvass!
...

„A gyász láthatatlan, de mindenhol ott van” – olvass bele Tara Menon regényébe!

Mi a teendő, ha szembesülünk vele, hogy a gyász elől nem lehet elmenekülni?

...

Lázár – Olvass bele a magyar arisztokratákról szóló családregénybe, ami meghódította a világot!

A magyar családergény, amit a Z generáció is imád. 

...

Iránban voltak valakik, Amerikában senkik lettek: Olvass bele a Perzsák című könyvbe!

Öt nő, három generáció és a száműzetés terhe. 

6 magyar regény a Könyvhét megjelenései közül, amit semmiképp ne hagyj ki

6 magyar regény a Könyvhét megjelenései közül, amit semmiképp ne hagyj ki

Izgalmas debütálások, megrázó történetek és egy csipetnyi mágia.

Szerzőink

Bakó Sára
Bakó Sára

David Szalay: Az erőszak, a vágy és a trauma nem elbeszélhető

Bakó Sára
Bakó Sára

Tompa Andrea: A testek csak együtt tudnak felszabadulni

A hét könyve
Kritika
David Szalay szűkszavú hőse egy életen át sodródik – de mégis végig szurkolsz neki
David Szalay: Az erőszak, a vágy és a trauma nem elbeszélhető

David Szalay: Az erőszak, a vágy és a trauma nem elbeszélhető

Interjú a magyar származású Booker-díjas szerzővel, aki idén megnyitó beszédet mond az Ünnepi Könyvhéten.