Új nyár, új kert [vasárnapi liezon]

Új nyár, új kert [vasárnapi liezon]

Szeder Kata | 2021. március 28. |

Imreh András: Új nyár, új kert

Iszonyú minden szomszéd. Órákon át
képesek megbeszélni egy új lecsóreceptet
(cukkínivel) – na és hol? Az erkélyed alatt.
Panaszkodnak hidegre-melegre,
az ajtód elé hányják a havat,
füvet nyírnak vasárnap délelőtt,
fél héttől fél nyolcig a Für Elise
első öt taktusát játsszák már három éve,
szólnak, hogy ne a lépcsőházban tartsd a biciklit,
ha szabadságra mész, kivágják a diófát,
megmérgezik a macskát,
nem élnek az elővásárlási jogukkal,
és tényleg zöldebb a rohadt füvük.

A kertben ülök, háttal fűnek-virágnak,
a betonkerítést fixírozom,
várom, ujjongó rettegéssel,
mint a bika letaglózás előtt
vagy a függöny mögé bújt kisgyerek,
hogy beteljen a sors.
Csak azt nem értem,
milyen érzékszerv van a hátamon,
ami húsz méterről jelzi, ha jő a szomszéd.

– Heló-beló. Mi jókat olvasol? –
Most mondjam el, hogy Novalis Halálvágy
című versének két Rónay-féle
fordítását hasonlítgatom össze
és rá-ránézek az eredetire is?
És ha megkérdezi, tudok-e németül?
Bár persze a Novalis név alapján…
– Ez most egy nagyon pénzes munka – mondom –,
és nagyon sürget a határidő.

Hosszan elbeszélget velem.
Tapintatosan meg sem említi,
de érzem, hogy aggódik: elrontom a szemem
vagy unatkozom egyedül.
És tényleg élvezem, hogy félretehetek
Novalist, Rónayt. Mint a Pilóta kekszet,
ízlelgetem a köznapi beszéd
megunhatatlan, szégyenletes ízét.

Banális történetet ad elő
telekszomszédjáról, s én: – Hihetetlen! –
mondom, suttogom: – Hát ez hihetetlen.

Az órájára néz. Hogy eltelt az idő!
De jól elbeszélgettünk! Mentegetőzve
teszi hozzá: – Mennem kell. Jönnek értem.
– Vadászni mész? – kérdem ártatlanul.
– Ja, nem, csak járunk az erdőben egyet.
Láthatólag elkedvetlenedik,
mert nincs fegyvertartási engedélye.
De már lohol. Még visszainteget:
– További kellemes pihenést!

-

John Falter: Tidy and Sloppy Neighbors, 1961

Vasárnapi liezon című sorozatunkban kommentár nélkül egy-egy irodalmi szöveget hozunk és hozzá képeket, bízva abban, hogy egy futó, de annál izgalmasabb viszony kerekedik ki belőle.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Tiszteljük egymás hangulatait [vasárnapi liezon]

Bálint Ágnes Mazsolája és Kay Ritter festménye az e heti liezonban. 

...

Ha el akarna néha jönni hozzám... [vasárnapi liezon]

"...kicsi szobámat szépen rendbehoznám, / ha nem is hozhatnám le az eget, / de beszereznék néhány szőnyeget." Heltai Jenő versének és George Clausen festményének találkozása a vasárnapi leizonban.

...

Lépni se, dőlni se hozzád [vasárnapi liezon]

Tóth Krisztina verse és Vilhelm Hammershøi festménye a vasárnapi liezonban.

...

Barnás Ferenc: Az önfeledt állapotról idővel kiderül, hogy hazugság

...

18 kényelmetlen, de velünk maradó olvasmány: véget ért a Margó Könyvek sorozat

...

Olasz Renátó: Olyan filmet akartam csinálni, amilyen még nincsen

Hírek
...

Itt vannak a 2025-ös Oscar-jelölések: egy film rekordot döntött

...

Elbocsátja fordítóit egy fontos francia kiadó, jönnek az AI-fordítások

...

„Irigy vagyok” – Bereményi Géza a Halott Pénz énekesével írt dalokat

...

Könyvszakmai mesterképzést indít a Károli Gáspár Református Egyetem

...

Orwell valóban megjósolta a jövőt az 1984-ben?

...

Megfejtették, mi lehet a telefonfüggőség oka

Kiemeltek
...

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

A magyar-indai irodalmi kapcsolatokról mesélt Köves Margit, a Delhi Egyetem magyar lektora. 

...

Brontë-szakértő: Az Üvöltő szelek soha nem volt romantikus regény

Miért lehetetlen megfilmesíteni, és hol értik félre a rendezők?

...

„Sokszor látom Adyt és Esterházyt a Három Hollóban beszélgetni” – a német irodalomtörténész, aki felpezsdítette a kávéházi életet

Hogyan szeretett bele Wilhelm Droste a magyar irodalomba? Interjú.

Shakespeare-kutató a Hamnetről: Majdnem tökéletes film készült 

Shakespeare-kutató a Hamnetről: Majdnem tökéletes film készült 

Ki volt valójában Anne Hathaway, William Shakespeare felesége? Pikli Natália Shakespeare-kutatót kérdeztük.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

A szépséget kereste, de csak a sósavval leöntött anyja arca nézett vissza rá

Olvass!
...

„Végső elhallgatás volt Miklós ideálja” – így emlékezik Nádas Péter a 105 éve született Mészöly Miklósra

Nádas Péter és Mészöly Miklós sok éven keresztül elválaszthatatlan barátok voltak. Így emlékezik vissza Nádas az egykori évekre. 

...

Petőfi mégsem halt meg Segesvárnál? – Milbacher Róbert a költő eltűnésének legendájáról

Mutatunk egy részletet Milbacher Róbert új kötetéből, amely Petőfi Sándor és Arany hősei nyomát kutatja.

...

Sárkányok, madarak és egy lázadó királylány a Hihetetlen teremtmények második részében: olvass bele!

Ki ne szeretne egy saját apró sárkányt vagy egy egész rajnyi beszélő madarat?

A hét könyve
Kritika
A szépséget kereste, de csak a sósavval leöntött anyja arca nézett vissza rá
Pynchon, Tompa, Knausgard – 5 regény, amit a legjobban várunk 2026 első felében

Pynchon, Tompa, Knausgard – 5 regény, amit a legjobban várunk 2026 első felében

Az irodalmi nagymesterektől a gyapjúzokni-kötésig: a Könyves Magazin szerkesztőségének könyvajánlója. 

Polc

A remény termék, és mi megvesszük – így olvastuk Krasznahorkai új regényét a Nobel-díj tükrében

...

A Mormota-nap dán verziója filozófiai mélységű kultregény – itt egy irodalmi szenzáció az év végére

...

Mágneses terek – a szlovák Lukaš Cabala könyvéről

...

A rothadó Szovjetuniót már csak a mindent odaadó anyák tartják egyben

...