„Kedves Olvasó, kiadónk álláspontja szerint Ön egy félanalfabéta majom”

„Kedves Olvasó, kiadónk álláspontja szerint Ön egy félanalfabéta majom, egy tehetetlen dodó”

Legutóbb Hemingway, azelőtt Agatha Christie, Roald Dahl - egyre inkább elharapóznak a klasszikus művek módosítását célzó gesztusok. Miért nem bíznak a kiadók az olvasókban? Miért gondolják sokan, hogy az irodalmi művek csak olyan személyekről, témákról és ideológiákról szólhatnak, melyeket a társadalom egyöntetűen támogat? Tényleg ki kell válogatni, mit olvashatunk, és vigyázni kell arra, hogy ne ütközhessünk érzékeny vagy provokatív témákba? Vélemény.

Kolozsi Orsolya | 2023. június 30. |

Szerdán megjelent cikkünkben arról adtunk hírt, hogy Hemingway egyik regénye, a Fiesta is bekerült abba a sorba, melybe többek között Roald Dahl, Agatha Christie vagy az Elfújta a szél szerzője. Klasszikus, sokak által ismert műveik ugyanis olyan kifejezéseket, megjegyzéseket tartalmaznak, melyek sérthetik egyes olvasók érzékenységét. A könyvkiadók erre eddig kétféleképpen reagáltak: átírtak egyes szavakat vagy figyelmeztetést mellékeltek a könyvekhez, melyben jelezték, hogy problémás elemeket tartalmazhatnak, például így: „Szeretnénk figyelmeztetni az olvasókat, hogy lehetnek bántó vagy káros kifejezések és terminológiák, amelyek a regény megírásának idején voltak uralkodóak, és amelyek igazak a regény történelmi környezetének kontextusára”.  

Hemingway kapcsán megjelent cikkünk Facebook-posztjához sokan hozzászóltak, és kiderült, a többség nem ért egyet a gyakorlattal, bár olyan olvasónk is akadt, aki megjegyezte, hogy „egy ilyen figyelmeztető üzenetnek nincs semmi negatív hatása, 2023-ban a zsidózás már nem annyira cool. Szóval miért ne? Senki se mondta, hogy tiltsunk be minden könyvet, ami »nem elég PC«, de miért fáj az bárkinek is, hogy kicsit tekintettel akarnak lenni a marginalizált (vagy a múltban marginalizált) csoportokra?” A legtöbben azonban úgy vélekedtek, hogy

ezek a gesztusok károsak, kiskorúsítják az olvasókat,

van, aki egy képzeletbeli, ironikus levelet is írt az efféle eljárást folytató kiadók nevében: „Kedves Olvasó, kiadónk álláspontja szerint Ön egy félanalfabéta majom, egy tehetetlen dodó, akit kész csoda, hogy eddig még nem helyeztek gyámság alá. Ezért úgy döntöttünk, hogy megvédjük Önt a gondolkodás nevű veszélytől, amelynek kockázata irodalmi művek olvasása közben igen nagy, és amitől túlmelegedhet az Ön édes kis agya.” Volt olyan kommentelő is, akiben felmerült a kérdés, „mi lesz a sorsa például Bret Easton Ellis vagy Charles Bukowski könyveinek?”

Nagyon fontos kérdések ezek, főleg mostanában, amikor nemcsak a helyesbítő megoldások és gesztusok sokasodtak meg, de az Egyesült Államokban könyvek könyvtári betiltásától hangos a sajtó. Sőt, arra is volt példa a közelmúltból, hogy egy író visszavonta könyve megjelentetését az előzetes olvasói megjegyzések és erős elutasítás miatt. Az Ízek, imák, szerelmek című bestseller szerzője, Elizabeth Gilbert úgy döntött, hogy egyelőre nem jelenteti meg az új, Oroszországban játszódó regényét, miután dühös és csalódott reakciókat váltott ki az ukrán olvasókból, hogy a cselekmény Szibériában játszódik.

Elizabeth Gilbert egyelőre nem jelenteti meg orosz témájú könyvét

Az ok: dühös és csalódott reakciókat váltott ki az ukrán olvasókból, hogy a cselekmény Szibériában játszódik.

Tovább olvasok

Mindezek után felmerül a kérdés, mi a helyzet azokkal a könyvekkel, melyek rossz, elfogadhatatlan, bántó vagy fájó dolgokról szólnak. Komolyan felmerül bárkiben, hogy ne olvassuk azokat a könyveket, melyekben olyan személyek, témák, ideológiák szerepelnek, amelyekkel mi magunk és/vagy a társadalom nem ért egyet, nem tud támogatni, vagy az írója olyan, akiről elmondható ugyanez?

A könyvek visszahívásának és utólagos javításának két oka lehetséges. Az egyik, hogy az írók vagy a kiadók nem bíznak abban, hogy az olvasók elég kritikusak és önállóak ahhoz, hogy érzékeljék, a szerző nem feltétlenül ért egyet azzal, amit leír. A másik: az olvasók maguk nem hajlandók olyan könyveket olvasni, amelyek megsérthetik őket. És itt jön a következő kérdés.

Az irodalom valóban csak jó dolgokról, az élet napos oldaláról beszélhet, vagy ha mégsem ezt teszi, akkor is kizárólag példaértékű üzenetet hordozhat? Sőt, legyen az író is példás életet élő állampolgár? 

Egyáltalán mit várunk az irodalomtól? Tanítson, neveljen? (És akkor a gyönyörködtetésbe ne menjünk bele, mert az megint egy másik, igencsak csalitos ösvény.) Csak olyan dolgokról beszéljen és olyan biztonságos történeteket tárjon elénk, melyeket el tudunk fogadni, melyekkel egyet tudunk érteni, beleférnek az általunk biztonságosnak gondolt világba? Valóban ez a feladata (ha van feladata egyáltalán)? Megannyi kérdés, melyre nem adható egyértelmű válasz, mégis jó elgondolkodni rajta, hogy végül is személy szerint miért is olvasunk, mit várunk akkor, amikor egy könyvet a kezünkbe veszünk?

Ha a jószándékú, de megkérdőjelezhető módosítgatások, a finom cenzúra folytatódik és esetleg magasabb fokozatba kapcsol, akkor

félő, hogy az irodalom tágassága, sokfélesége és szélsőségessége eltűnik, a karakterek beszürkülnek, a könyvek egyszerű tanmesékké silányulnak.

Persze nem kell ettől nagyon félni, hiszen valószínűleg éppen azok az emberek olvasnak, akik semmi áron nem sodornák veszélybe ezt az említett tágasságot és az ezzel együtt járó szabadságot. Mi lenne másképp a Lolitával, az Előttem az élettel, a Bűn és bűnhődéssel, Csáth Géza novelláival, Bret Easton Ellis írásaival vagy akár az Üvöltő szelekkel?

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

Rasszista és szexista? Az átírások több kérdést vetnek fel, mint amennyit meg akarnak oldani

Agatha Christie, Roald Dahl, Ian Fleming könyvei is a fókuszba kerültek, mikor kiderült, hogy új kiadásaikban módosítják a problémásnak ítélt tartalmaikat. Az átszerkesztés számos szakmai kérdést felvet, ezért magyar kiadókat és műfordítót is megkerestünk, hogy körüljárjuk a jelenséget.

...
Hírek

Salman Rushdie abszurdnak nevezte Roald Dahl gyerekkönyveinek „cenzúráját”

Roald Dahl gyermekkönyveinek brit kiadója több regényben is átírt kifejezéseket az érzékenyebb olvasók kedvéért. Sokan ezt az írói szabadságot sértő cenzúraként értelmezik.

...
Hírek

Hemingway regényéhez is figyelmeztetést mellékelnek a legújabb amerikai kiadásban

Hemingway Fiesta című regényéhez figyelmeztetéseket mellékel egy amerikai kiadó. 

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Hírek

Elveszett bibliai fát támasztottak fel egy 1000 éves magból

A Bibliában szereplő fa magját a Júdeai-sivatag egy barlangjában találták. Olyan növényről van szó, ami lokálisan kihalt, a Bibliában viszont többször is említik a gyógyító hatása miatt.

...
Zöld

A barátságaid is lehetnek mélyebbek és bensőségesebbek – olvasd el, hogyan

Cziglán Karolina pszichológus Elfogadó kapcsolódás című könyvével abban igyekszik segíteni, hogy a kapcsolatainkban merjünk sebezhetőbbek lenni, legyen szó barátságról, szülő-gyerek viszonyról vagy párkapcsolatról. Mutatunk egy részletet a kötetből.

...
Zöld

A zöld tea szuperegészséges, de nem csodaszer – 5 könyv a teázásról

A zöld teának nemcsak az illata elbűvölő, de számos nagyszerű hatással is számoltatnak azok, akik rendszeresen fogyasztják. Bemutatjuk a frissítő itallal kapcsolatos tényeket és mítoszokat, aztán ajánlunk öt könyvet a teázás szerelmeseinek.

Kiemeltek
...
Podcast

Szentesi Éva: Mindig találok egy családot, ahol befogadnak [Podcast]

Szentesi Éva sosem vágyott arra, hogy gyereket szüljön, de családot mindig is szeretett volna.

...
Nagy

Hogy fordulhat elő, hogy nincs tíz roma queer szerző?

A roma queerek hangját erősíti fel a Leányvállalat gondozásában megjelent új kötet.

...
Nagy

Péterfy Gergely: Umbria dombvidékén az ember átértékeli az életét

Umbria mindenkit megbabonáz, aki szeret enni, inni, utazni, élni. A Péterfy-házaspár könyvbemutatóján jártunk.

A hét könyve
Nagy
Edith Eva Eger a testen keresztül meséli el a holokauszt borzalmait
...
Nagy

Grecsó Krisztián: Nem az igazságot, hanem a megértést keresem

Az Apám üzent egyszerre identitás-, család- és aparegény. Grecsó Krisztián kötetbemutatóján jártunk.

Olvass!
...
Beleolvasó

Mentális betegnek hitték az apácák a lázadó lányt – Olvass bele Leonora Carrington regényes életrajzába!

Leonora különc kislány volt, a saját útját járta, felnőttkorára az egyik legismertebb szürrealista művész vált belőle.

...
Beleolvasó

Meztelenül vagy ruhában kacérabb a nő? – Olvass bele Milbacher Róbert: Ködképek az irodalom láthatárán könyvébe!

Milbacher Róbert a magyar irodalmi művekből következtet a szerzők pszichés problémáia.

...
Beleolvasó

Milyen a tökéletes szex? – Olvass bele Emily Nagoski könyvébe

Emily Nagoski  eegyedi nézőpontja új utakat nyit az szexualitás és a vágy megértéséhez. Olvass bele!