Átadták az idei Füst Milán-díjakat. Tóth Krisztina és Vida Gábor Füst Milán Prózaírói Díjat, Ottilie Mulzet (többek között Krasznahorkai László fordítója) Füst Milán Fordítói Fődíjat vehetett át, emellett kihirdették a Füst Milán Fordítói Ösztöndíjakat is.
Füst Milán-díjasok
Az alapítvány célja a magyar irodalom külföldi népszerűsítése, ennek érdekében kétévente fordítói ösztöndíjakat ítél oda, illetve kiemelkedő fordítói életművek elismeréseként fordítói díjat adományozhat.
A 2025-ös pályázatra 15 országból 24 pályázat érkezett. Közülük került ki a Füst Milán Fordítói Díj nyertese, négyen Fordítói Ösztöndíjat, négyen pedig megosztott Fordítói Ösztöndíjat kaptak. A Fordítói Fődíjat Ottilie Mulzet amerikai fordító nyerte el.
A díjat Füst Milánné Helfer Erzsébet alapította. A 35 éve létrehozott Füst Milán Fordítói Alapítvány ezzel
a díjjal erkölcsi elismerést és anyagi támogatást nyújtani azoknak a költőknek és íróknak, akik Füst Milán szellemében magas művészi színvonalon végzik alkotói tevékenységüket.
Füst Milán Fordítói Ösztöndíjban részesült:
- Elżbieta Sobolewska lengyel fordító,
- Irena Makarewicz lengyel fordító,
- Laura Zambianchi olasz fordító,
- Sophie Aude francia fordító.
Megosztott Füst Milán Fordítói Ösztöndíjat kapott:
- Abdallah Abdel-Ati Abdel-Salam Mohamed Al-Nagar egyiptomi fordító,
- Bojkov Nikolaj bolgár fordító,
- Gyukics Gábor magyar fordító,
- Kovács Lea horvát fordító.
A Füst Milán Költői Díjat és a Füst Milán Prózaírói Díjat kétévente, felváltva ítéli oda a kuratóriuma az általa megválasztott szakmai zsűri javaslatával.
Idén a prózaírók közül Márton László, Szeifert Natália és Gerőcs Péter választottak a jelöltek közül. A prózaíró kategória idei nyertese Tóth Krisztina és Vida Gábor lettek.
A korábbi díjazottak listája itt érhető el.
Képek: Tóth Krisztina - FB-oldala, Ottilie Mulzet - A Booker-díj oldala, és Vida Gábor - a Libri oldala
