Magyar könyv fordítása nyert díjat Lipcsében

A Lipcsei Könyvvásár díját 2005 óta adják át, és egy-egy címet méltatnak így irodalom, ismeretterjesztő/szakkönyv és fordítás kategóriában. A győztesek a díj mellé egyenként 15 ezer eurót (kb. 5,2 millió forint) is kapnak. Jelenleg ez az egyik legfontosabb irodalmi díj Németországban, írja a DW.

sa | 2021. május 31. |

A legjobb fordítás díját Tankó Timea kapta, aki Szentkuthy Miklós Széljegyzetek Casanovához című művét ültette át németre, írja az MTI. A németül Apropos Casanova. Das Brevier des Heiligen Orpheus címmel a Die Andere Bibliothek nevű berlini kiadónál tavaly augusztusban megjelent fordításról kiemelték, hogy "hol magával ragadó, hol pedig egyszerűen lehengerlően élénk és dallamos". A kötet német nyelvű megjelenését a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) Petőfi Irodalmi Ügynökség nevű szervezetének fordítástámogatási programja is támogatta. A kötet első bemutatója 2020 őszén, a Collegium Hungaricum Berlinben (CHB) volt.

Tankó Timea Lipcsében született és Berlinben él, első önálló kötetben megjelent fordítása Szerb Antal Gondolatok a könyvtárban című műve volt (In der Bibliothek) 2006-ban. 

A Lipcsei Könyvvásár fordítói díját másodjára adták magyar mű fordításáért, először Nádas Péter Párhuzamos történetek című regényének fordítóját, a magyar-svájci Christina Viraghot tüntették ki, 2012-ben.

Az irodalmi díjat idén Iris Hanika kapta Echos Kammern című regényéért. A zsűri kiemelte az író okos, szellemes történetépítését, és a legmakacsabb hangnak nevezték a kortárs német irodalomban.

Hírlevél feliratkozás

Szakkönyv kategóriában etnológus Heike Behrend Menschwerdung eines Affen (kb. Egy majom megtestesülése) című memoárja lett az első.

Legutóbb magyar fordítóként Relle Ágnes kapott díjat Németországban áprilisban.

(Címlapi fotó: Antal Barbara | (c) Collegium Hungaricum Berlin)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Relle Ágnes műfordító díjat kapott Németországban

A jó hírt a Magyar Műfordítók Egyesülete osztotta meg.

...

Az örök Nobel-esélyes íróként és fordítóként is behúzhatja a Nemzetközi Bookert

Tizenhárom regény szerepel a Nemzetközi Booker Díj hosszú listáján, melynek zsűrijében idén a magyar származású George Szirtes is helyet kapott.

...

Amanda Gorman katalán fordítójának is vissza kellett lépnie

A holland fordítás körüli botrány után Amanda Gorman katalán fordítóját is visszaléptették, hogy fiatal, női, és ha lehet, fekete fordítót keressenek helyette.  

Hírek
...

Munkatáborra ítélték az oroszok Borisz Akunyint

...

Százból csak egy maradhat: újabb Stephen King thriller érkezik a mozikba

...

Hamarabb érkezhet Netflixre A háromtest-probléma folytatása

...

A szörnyhercegnő és az AI a gyerekeket manipulálják, a könyvipart veszélyeztetik

Kiemeltek
...

Závada Péter: Minden az Énről szól, az összes kütyünk neve is

Závada Péterrel beszélgettünk a Könyves Magazin podcastjéban új kötetéről, az Éngépről. Hallgassátok!

...

Dalszerzők kulisszatitkai vagy csak egy koncert? – zenei programok a Nyári Margón

Kísérőzene irodalom mellé.

...

Mutatjuk, kik közül kerülnek ki a 2025-ös Mastercard - Alkotótárs ösztöndíj nyertesei (2. rész)

Hamarosan 54 pályázat közül választja ki a zsűri azt a két győztest, akik 3-3 millió forint támogatást kapnak kötettervük megvalósításához. 

...

Kustos Júlia: Ez a kötet hangos kiabálás

...

Az év irodalmi szenzációja: 60 év késéssel megjelent Tandori első, ki nem adott és egyetlen példányban létező kötete

...

A másfélfokos életmód megoldhatja a globális felmelegedést, de hol érdemes elkezdeni?

"Istenről és Édesanyáról vagy jót vagy semmit" – Ongjerth Hanna: Fecskefészek

Ongjerth Hanna első regénye a választásokról szól. A Fecskefészek a hét könyve.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Nagy László 100: ma lenne, aki átvinné fogában a szerelmet a túlsó partra?

Bakó Sára
Bakó Sára

„Hiszen űzött voltam és zavaros” – 25 éve nincs köztünk Petri György

A hét könyve
Kritika
Mario Vargas Llosa utolsó regénye elégikus óda a latin-amerikai népzenéhez
Hogyan folytatódik a Trainspotting? Szervkereskedelem, pornó, felnőttkori kiégés

Hogyan folytatódik a Trainspotting? Szervkereskedelem, pornó, felnőttkori kiégés

Irvine Welsh ikonikus története nem állt meg egy regénynél, a Trainspottingnak előzménye és számos folytatása is van.