Amanda Gorman katalán fordítójának is vissza kellett lépnie

A múlt héten írtunk róla, hogy kisebb botrány kerekedett Amanda Gorman verseinek holland fordítása körül: a Nemzetközi Booker-díjas Marieke Lucas Rijneveld fordította volna hollandra Amanda Gorman verseit, de olyan nagy felháborodást váltott ki, hogy fehérbőrű fordítót választottak, hogy a fiatal író végül visszalépett. Most újabb hasonló eset történt, a katalán fordítót is visszaléptették, mert nem fekete és nem nő.

fk | 2021. március 12. |

Gorman verseit Victor Obiols fordította volna katalánra, azonban most mégis azt mondták neki, nem alkalmas a munkára. A műfordító azt nyilatkozta, nem a képességeit kérdőjelezték meg, hanem arra hivatkozták, hogy más profilú alkotót keresnek, olyat aki fiatal, nő, aktivista, és ha lehet, akkor fekete.

Victor Obiolst – aki többek közt Shakespeare és Oscar Wilde műveit is fordította már – a barcelonai Univers kiadó kérte fel három hete, hogy fordítsa le a The Hill We Climb című verset, amelyet Oprah Winfrey előszavával fognak kiadni. Miután befejezte a munkát, kapott egy üzenetet a kiadótól, hogy „mégsem ő a megfelelő személy”.

A műfordító nem tudja, hogy a kiadó vagy Amanda Gorman ügynöksége miatt kellett-e visszalépnie. Azt nyilatkozta, ez egy nagyon összetett téma, amit nem szabad könnyelműen kezelni. Ugyanakkor, ha nem fordíthat egy költőt, mert az nő, fiatal, fekete és amerikai, akkor Homéroszt sem fordíthat, mert nem görög az időszámításunk előtti nyolcadik századból, sem pedig Shakespeare-t, mert nem 16. századi angol.

A fordítónak egyébként a kiadó megígérte, hogy kifizeti a munkáját.

Forrás: The Guardian

Amanda Gorman a legfiatalabb költő valaha, aki verset mondhatott elnöki beikatáson. The Hill We Climb című költeményével egy kicsit el is vitte a showt, hatalmas sikere volt. Azóta már mondott verset a Super Bowlon is, hamarosan pedig több kötete is megjelenik majd (a hatalmas érdeklődésre tekintettel óriási példányszámban).Amanda Gorman híres versét magyarul Totth Benedek fordításában ITT olvashatjátok el,  TED-előadását pedig ITT tudjátok meghallgatni. 

Kapcsolódó cikkek
...
Hírek

Vissza kellett lépnie Amanda Gorman fordítójának a bőrszíne miatt

A Nemzetközi Booker-díjas Marieke Lucas Rijneveld fordította volna hollandra Amada Gorman verseit, de olyan nagy felháborodást váltott ki, hogy fehérbőrű fordítót választottak, hogy a fiatal író végül visszalépett.

...
Hírek

Amanda Gorman az első költő, aki felléphetett a Super Bowlon

A pandémia hőseiről szól Amanda Gorman új verse, amelyet a Super Bowlon mondott el tegnap este. 

...
Hírek

Amanda Gorman mindhárom kötetét hatalmas példányszámban fogják kiadni

Hatalmas példányszámokban fogják kiadni a 22 éves Amanda Gorman versesköteteit, miután az elnöki beiktatáson elmondta The Hill We Climb (A hegy, amit megmászunk) című versét.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Elszáll az agyad: tudományos, közgazdasági és filozófiai non-fictionok 2024 tavaszán

Hogyan látja az ember képzelőerejét Csányi Vilmos? Hogyan alakul át a világ, ha a politikai és hatalmi játszmák kiterjednek a világűrre? Miért kannibál a kapitalizmus? Hogyan dolgozik az idegsebész? És mit gondol az elidőzésről napjaink sztárfilozófusa, Byung-Chul Han?

...
Zöld

Mikor hasznos az AI az irodalomban, és miért nem cseréli le soha az embert?

A japán Rie Kudan megkapta hazája legjelentősebb irodalmi díját, majd elárulta, hogy a szöveg egy kis részét a ChatGPT nevű chatbottal generálta. Az eset nyomát áttekintjük, hogyan alakult az elmúlt két évben nagy nyelvi modellek és az irodalom viszonya, hogyan látják ezt az írók, valamint hogy mikor lehet hasznos eszköz az AI az írás során.

...
Zöld

Összekapaszkodva zuhanni – Így alakíthatod a klímagyászt felszabadulássá

Jem Bendell Mélyalkalmazkodás című, nagy port kavaró tanulmánya után új könyvében azt ígéri, hogy nemcsak segít szembenézni a klíma, és így a mai társadalom elkerülhetetlen összeomlásával, hanem a szorongás és a gyász megélése után segít új, szilárdabb alapokon újraépíteni az optimizmusunkat, életkedvünket. 

...

Ezt senki nem mondta – Oltai Kata: Úristen, örökre itt lesz

...

Ezt senki nem mondta – Oltai Kata: A család olyan, mint egy falka

...

A Szegény párákban Frankenstein, a szex és Mary Shelley is a ma nőjéről beszélnek

A hét könyve
Kritika
Ujgur költőnek lenni önmagában politikai tett Kínában, és akkor még nem írtál memoárt
...
Podcast

Ezt senki nem mondta – Oltai Kata: Úristen, örökre itt lesz

Új podcastunk címe Ezt senki nem mondta!, a meghívott írókkal Ott Anna beszélget a gyereknevelés és az alkotás kapcsolatáról. A negyedik rész vendége Oltai Kata.

Még több olvasnivaló
...
Nagy

Kitakarja a politikus a szépírót? Elővettük Csurka István drámáit [Csurka 90]

Csurka István ma lenne 90 éves, így arra voltunk kíváncsiak, mit lehet tudni a drámáiról. Mik a fő témái, és milyenek a hősei? Felfedezhető-e bennük a későbbi politikus? Milyen út vezetett a bemutatásukig? És vajon aktuálisak-e még? 

...
Kritika

Ujgur költőnek lenni önmagában politikai tett Kínában, és akkor még nem írtál memoárt

Tahir Hamut Izgil ujgur költő és filmes a családjával együtt 2017-ben sikeresen elmenekült Kínából a tömeges letartóztatások elől. Memoárjában bemutatja, hogyan számol fel a totalitárius állam egy kultúrát és egy népet. A Ha értem jönnek éjjel a hét könyve.

...
Nagy

„halálomat türelmesen begombolom” – ma lenne 70 éves Sziveri János

Kifejezetten rövid élet jutott neki, ma ünnepelné hetvenedik születésnapját, de már 34 éve halott. Sziveri János vajdasági születésű költőre emlékezünk.

...
Kritika

Hogyan lesz egy anyából kiapadt, halálszagú folyó?

Az Anyám, a folyó című olasz regény lírai hangon előadott, töredékekből építkező történetének egy anya-lánya kapcsolat az alapja: a negyvenes éveiben járó lány az emlékezetét, így identitását is egyre inkább elveszítő anyjának meséli el – mintegy a felejtés ellen dolgozva – családjuk szerteágazó históriáját.

...
Nagy

Márquez regénye a végakarata ellenére jelent meg – Kafka, Nabokov is hasonlóan járt

Gabriel García Márquez posztumusz kisregényének megjelenése hatalmas irodalmi szenzáció, de van egy kis üröm az örömben, hiszen nem titok, az író meg akarta semmisíteni utolsó írását. 

...
Kritika

Jon Fosse a banalitáson át talál utat a természetfelettihez

A Nobel-díjas norvég szerző egymásba írja a hófödte tájat és a koromsötét éjszakát, egymásba játszatja hősét és annak környezetét. A Fehérség az egzakttól a transzcendens felé vezet, így egyszerre szolgál a kivonulás és a bevezetés könyveként.

Gyerekirodalom
...
Gyerekirodalom

Orczy Mimi ezúttal Párizsban nyomoz egy eltűnt műkincs után – Olvass bele!

Folytatódik Ruff Orsolya kalandregénye, melyben a tűzrőlpattant báró Orczy Miminek egy francia bűntényt és eltűnést kell felderítenie.

...
Gyerekirodalom

Elhunyt a Babar könyvek szerzője

Laurent de Brunhoff festő és mesemondó, aki Babarról, az elefántkirályról szóló képeskönyvsorozattal lett híres, 98 éves volt.

...
Gyerekirodalom

10 nyuszis mesekönyv húsvétra és azon túl

Az édes tapsifülesek kiskorú rajongóinak és szüleiknek élő nyuszi helyett inkább gyönyörű gyerekkönyveket ajánlunk.