Relle Ágnes műfordító díjat kapott Németországban

A jó hírt a Magyar Műfordítók Egyesülete osztotta meg.

sa | 2021. április 19. |

„A magyar irodalom közvetítésének egyik központi alakjává vált Németországban”

– indokolták meg, miért kapta Agnes Relle, azaz Relle Ágnes München város fordítói díját. Relle Münchenben és Budapesten él, több antológia szerkesztője és fordítója. Neki köszönhetjük, hogy többek között Kertész Imre, Márton László, Bartis Attila és Kiss Noémi prózája is olvasható németül.

A pesti nő 2017-ben készített vele interjút, amiből kiderül, hogy Relle Ágnes szülei 1956-ban emigráltak, ő már Németországban született. 

“Egész életemben az elveszett fészek iránti honvággyal éltem. Pest volt a gyerekkori meséim színhelye. Apám, Gabi lurkó kalandos gyerekkori történetei Óbudán játszódtak, anyám meséi pedig a Rózsadombon. (...) Ott voltam a légópincében, 1947 karácsonyán, amikor bejöttek az orosz katonák, anyám pedig ott lapult beágyazva a kétéves öccse alatt. (...) Átéltem azt a rettegést, amikor elvitték Rajk Júliát, aki nagyapám unokatestvére volt. Elvették tőle a kis Lacit, aki még egy éves sem volt akkor. Mire kiszabadult, az összes fogát kiverték. A családi vonatkozások miatt sokat hallottam otthon a Rajk-perről, a meghurcoltatásokról. 1956. október 23-án lélekben ott voltam anyámmal a Parlament előtt, amikor Sinkovits Imre elmondta a Talpra magyart. Követtem a tizenhárom éves öccsét, aki meglógott otthonról es végignézte, ahogy ledöntik a Sztálin-szobrot. Látom magam előtt, ahogy dübörögnek az orosz tankok Budapest utcáin, látom a szüleimet menekülni (...) Ezt az örökséget hoztam magammal, ezeken a történeteken nőttem fel” - mesélte az interjúban. Tízévesen járt először Magyarországon, a magyar identitása pedig azóta is fontos számára. 

A műfordítással kapcsolatban kifejtette: “Amióta gondolkodni tudok, a két nyelv, a két kultúra között közvetítek. (...) Különösen hálás vagyok a sorsnak, hogy Kertész Imre Kudarc című regényét fordíthattam – a szüleim történeteit ismertem fel benne. Hogy mit jelent egy diktatúrában élni. Rengeteget tanultam a vele folytatott eszmecseréből. 1999-ben összeállítottam egy válogatást a rendszerváltás utáni magyar irodalomból. (...) Szinte mindegyik mű, amit fordítottam, valahogy kapcsolódott a saját gyökereimhez, a saját életemhez is. A családom történetét átszövik a huszadik századi magyar történelem traumái. Rendkívül mélyen érintett Bartis Attila műveinek, különösen a Nyugalom fordítása. A sors különös ajándékának tekintem, hogy Párizsban volt alkalmam megismerni Fejtő Ferencet. Rájöttem, hogy az Érzelmes utazás még sosem jelent meg német fordításban, úgyhogy elkezdtem foglalkozni azzal is. Fejtőnél rábukkantam egy cipős dobozra, amiben családi fényképek voltak az Érzelmes utazás szereplőiről. Végül ezekkel a fotókkal és hozzájuk fűződő visszaemlékezéseivel egészítettük ki a német kiadványt. Ritka kordokumentum ez, itt értettem meg, hogyan működhetett az együttélés a Monarchia területén és hogy mi veszett el azzal, hogy szétszakították ezt a térséget. Fejtő egy életen át küzdött a szabad gondolkodásért, kiállt az igazság, az emberi jogok mellett. A huszadik század ördögeinek tekintette a rasszizmust és a nacionalizmust. Meggyőződéses européer és világpolgár volt, miközben rengeteget tett a magyar hazájáért. Magamévá tettem a jelszavát:

„Csökönyösen, dacosan: remélek!”

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...
Általános cikkek

Bartis Attila A nyugalom című regénye lett a legjobb fordítás 2008-ban

...
Hírek

Bartis Attila kapja a Térey-ösztöndíjat Bartók Imre helyett

...
Kritika

Egy könyv azokról, akik a náci Németországban "úsztak az árral"

A német-francia Géraldine Schwarz újságíró Emlékezet nélkül című esszéregényében saját családja második világháborús szerepéből kiindulva vizsgálja az emlékezetkultúrát és a múlttal való szembenézést.

Hírek
...
Szórakozás

Milyen sorrendben olvasd a Bridget Jones könyveket?

...
Szórakozás

József Attila késsel támad kezelőorvosára a költőről szóló film új előzetesében

...
Hírek

50 év után került vissza a könyvtárba George Orwell egyik könyve

...
Hírek

Trump embert küldene a Marsra: 3 sci-fi könyv arról, hogy mi várhat a bolygón

...
Hírek

Mary Shelley testvérének öngyilkossága ihlette Frankensteint?

...
Promóció

Így segíthetnek a kütyük az olvasási szokások kialakításában

Kiemeltek
...
Nagy

6+1 hasznos applikáció könyvmolyoknak, amitől még nagyobb élmény lehet az olvasás

Grafikonok, nyilvántartások, statisztikák, online könyvklubbok - ezeket tudják a könyves appok.

...
Nagy

David Lynch, a különutas zseni: íróként is pont olyan titokzatos volt, mint rendezőként

Hogyan kapcsolódott David Lynch az irodalomhoz? Összefoglaltuk. 

...
Nagy

Nosferatu egy ellopott adaptáció miatt jött létre, azóta pedig töretlenül népszerűek a vámpírok

Az első vámpír a film történetében egy illegális feldolgozásból jött létre. Azóta pedig a vámpír egy szupermetafora lett, a szexuális ébredéstől és elnyomástól kezdve egészen az idegenfóbiáig képviselik társadalmi problémáinkat. 

A hét könyve
Kritika
Richard Osman új krimije: amikor egy após az egyedüli fegyver az influenszer-gyilkos ellen
...
Kritika

Richard Osman új krimije: amikor egy após az egyedüli fegyver az influenszer-gyilkos ellen

Gyilkosokra utazunk folytatja a nyugdíjas detektívek hagyományt, ugyanakkor új fejezetet is kezd egy testőr-exrendőr nyomozópárossal. Ez a hét könyve. 

Olvass!
...
Beleolvasó

Lázadáshoz vezet, ha egy gépész nyomoz? – Olvass bele a Siló sorozat eredeti regényébe!

Hugh Howey Siló disztópikus trilógiájának első része. 

...
Beleolvasó

Olvass bele Fábián Janka új regényébe: izgalmas társasági élet alakul a szabadságharc utáni Balatonfüreden

Györöky Ilka és családja nem adja fel a reményt a szabadságharc utáni nehéz időkben sem.

...
Beleolvasó

A kártyavár összeomlik a családi titkok alatt – Olvass bele Kai Aareleid Kártyavárak című regényébe!

Egy család története a szovjet megszállás utáni Észtországban, ahogyan egy fiatal lány látta.

...

Visky András: Három gyerek után bármennyi lehet, mert menedzselik egymást

...

2024 legjobb könyvei! Kibeszélő!

...

A jövő hangjai: Beszélgetés Simon Mártonnal (Podcast)