Orbán egy ukrán költő versét kapta a költészet napján a háza elé

Orbán egy ukrán költő versét kapta a költészet napján a háza elé

sa | 2022. április 11. |

Az évek során szokássá vált, hogy a miniszterelnöknek egy-egy verssel üzennek költészet napján. A Népszava írta meg, hogy idén az ukrán Ljuba Jakimcsuk Hogyan öltem című verse olvasható krétával felírva a budai háza előtt. (A verset Vonnák Diána fordította magyarra, akivel mi is interjúztunk az ukrajnai háború kapcsán.) A lap szerint a vers választása célzás, hogy Orbán Viktor nem hajlandó teljesen kiállni a Putyin ellen az Ukrajna elleni háború miatt. A szöveg a Budapesti Német Iskola és Thomas Mann Gimnázium épületétől az Orbán házáig tart.

A 24.hu frissítése szerint a versekkel évek óta Orbánnak üzenő Nagy Petra Júlia a Facebook-oldalán megerősítette, úgy érezte, Ljuba Jakimcsuk 2014-es versének 2022 Magyarországán van pár különösen erős sora.

Nagy a posztban leírta, hogy míg a verset írta, egy idős nő elhaladt mellette és azt mondta: “Minek tüntetnek? Úgyse változik semmi!” Nagy viszont azok közé akar tartozni, akik azt mondják: “orosz hadihajó, húzz a faszba!” vagy fárszi nyelven szavalnak szerelmes verseket. 

A Litera februárban a hét verseként tette közzé Ljuba Jakimcsuk költeményét.

Hogyan öltem

most minden családi kapcsolatom telefonos
és minden családi kapcsolatom kihallgatják
tudni akarják, kit szeretek jobban, anyát-e vagy apát
tudni akarják, mitől beteg a mamám, aki a kagylóba kiált, jaj-jaj-jaj
kíváncsiak arra is, mit gondol a húgom a barátjáról
aki korábban az én barátom volt

most minden telefonos kapcsolatom vérrokonság
a vérem mindenből kihallható
tudniuk kell, hány százalék benne az ukrán
a lengyel, az orosz és hogy van-e benne cigány
és tudniuk kell, hogy kinek adtam belőle
hogy a hemoglobin-szintem zuhant-e le vagy a tető
és hogy lehet-e sejtfalból határfalat húzni

köztem és anyám közt sírhalmok százai
és nem tudom, hogyan ugorjam át őket
köztem és apám közt száz lövedék repül
és nem tudom madárnak látni őket
köztem és a húgom közt fém pinceajtó
középen ásónyéllel kitámasztva
köztem és a mamám közt imából van paraván
vékony selyemfal, nem ereszt át semmit, de semmit

annyira egyszerű telefonon tartani a kapcsolatot a családdal
annyira könnyű a számlát inszomniával és nyugtatókkal kiegyenlíteni
és mint a részegség, olyan hallgatni ahogy a másik vére a fejhallgatón dobol
főleg, hogy közben az enyém sörétté csomósodik és kilő:
puff!

(Fotó kredit: Odesszai Nemzetközi irodalmi Fesztivál)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

1500 ukrán menekült család gyereke kaphat anyanyelvű mesekönyvet

Zalka Virág Csenge díjnyertes mesekönyvének nyolc meséjét jelentetik meg ukránul, ezzel segítve az Ukrajnából menekült családok gyerekeit.

...

Hallgasd meg az ukrán költőt, aki fellépett a Grammy-n!

Ljuba Jakimcsuk ukrán költő Prayer (Imádság) című versét mondta el angolul a Grammy-n.

...

„Fogtam két gyűrűt, az anyámat, a lányomat meg a macskát” – Így menekült az ukrán drámaíró Kijevből

Mihez kezdesz, amikor kibombáznak az otthonodból, mit viszel magaddal és miben reménykedhetsz? Az ukrán Natalija Vorozsbit megírta a Guardiannek.

Hírek
...

Kiss Tibor Noé és Keresztesi József kapták idén a Rommer Vilmos-díjat

...

Az Üvöltő szelek rendezője szerint a filmnek „elemi reakciót kell kiváltania”

...

Meghalt Vásáry Tamás zongoraművész, karmester

...

Krasznahorkai László és Karácsony Gergely is beszédet mond Tarr Béla temetésén

...

Amerika egyik legnagyobb újságja megszünteti a könyvrovatát

...

Miről írt Pynchon Krasznahorkainak? – Ezen a bécsi kiállításon kiderül

Erőszakos, alkoholista férfiak Harkivban, akikkel csak az a baj, hogy ugyanolyanok, mint mi

Erőszakos, alkoholista férfiak Harkivban, akikkel csak az a baj, hogy ugyanolyanok, mint mi

Szerhij Zsadan Mezopotámia című kötete szembenéz a férfiassággal, és a legmeglepőbb, hogy akár Magyarországon is játszódhatna. 

Szerzőink

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

Japán vegyesboltoktól az Amerikai psychóig – 7 könyv a céges munka valódi arcáról

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Nem értenünk, hanem érzékelnünk kell a természetet – Enyedi Ildikó Csendes barát című filmjéről

Kiemeltek
...

Mit árul el az életedről, ha munkába menet arról ábrándozol, hogy elüt egy busz?

„Bosch nincs sehol. Ott maradt üzekedni egy hortenziával, míg én az irodai mailjeimet olvasgatom.”

...

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

A pályáját magyarul kezdő, de ma román nyelven alkotó szerzővel megértésről és egy Nádas-fordításról is beszélgettünk.

...

Daniel Tammet: Más színű a valószínű magyarul, mint angolul?

A brit nyelv- és számzseni mesélt podcastben az autizmusról, a szinesztéziáról és Kilenc elme című kötetéről.

A hét könyve
Kritika
Mit árul el az életedről, ha munkába menet arról ábrándozol, hogy elüt egy busz?
Czakó Zsófia: Senki nem mondja ki, milyen teher gondoskodni egy Alzheimer-betegről

Czakó Zsófia: Senki nem mondja ki, milyen teher gondoskodni egy Alzheimer-betegről

Czakó Zsófia új regénye három generáció női tagjain keresztül beszél nagyon érzékeny családi dinamikákról. Interjú.

Olvass!
...

Frankenstein menyasszonya Freud kanapéján tálal ki - olvass bele Christopher Moore fordulatos regényébe!

Jó reggelt, anyám. Hoztam egy meztelen, vízbe fúlt lányt, velünk reggelizik.

...

Az ember több évezreddel ezelőtt megtanult okosan gyilkolni, és ma is jól alkalmazza - Olvass bele Rachel Kushner politikai thrillerébe!

Hogyan maradhatott életben az emberi faj, ha volt egy magunknál is nagyobb ellenségünk? 

...

Így mentették meg a zsidó gyerekeket a deportálástól – olvass bele Elle van Rijn igaz történeten alapuló könyvébe!

Mit tehet egy fiatal lány, ha segíteni szeretne a veszélyben lévő zsidó gyerekeken? Részlet.