Orbán egy ukrán költő versét kapta a költészet napján a háza elé

Orbán egy ukrán költő versét kapta a költészet napján a háza elé

sa | 2022. április 11. |

Az évek során szokássá vált, hogy a miniszterelnöknek egy-egy verssel üzennek költészet napján. A Népszava írta meg, hogy idén az ukrán Ljuba Jakimcsuk Hogyan öltem című verse olvasható krétával felírva a budai háza előtt. (A verset Vonnák Diána fordította magyarra, akivel mi is interjúztunk az ukrajnai háború kapcsán.) A lap szerint a vers választása célzás, hogy Orbán Viktor nem hajlandó teljesen kiállni a Putyin ellen az Ukrajna elleni háború miatt. A szöveg a Budapesti Német Iskola és Thomas Mann Gimnázium épületétől az Orbán házáig tart.

A 24.hu frissítése szerint a versekkel évek óta Orbánnak üzenő Nagy Petra Júlia a Facebook-oldalán megerősítette, úgy érezte, Ljuba Jakimcsuk 2014-es versének 2022 Magyarországán van pár különösen erős sora.

Nagy a posztban leírta, hogy míg a verset írta, egy idős nő elhaladt mellette és azt mondta: “Minek tüntetnek? Úgyse változik semmi!” Nagy viszont azok közé akar tartozni, akik azt mondják: “orosz hadihajó, húzz a faszba!” vagy fárszi nyelven szavalnak szerelmes verseket. 

A Litera februárban a hét verseként tette közzé Ljuba Jakimcsuk költeményét.

Hogyan öltem

most minden családi kapcsolatom telefonos
és minden családi kapcsolatom kihallgatják
tudni akarják, kit szeretek jobban, anyát-e vagy apát
tudni akarják, mitől beteg a mamám, aki a kagylóba kiált, jaj-jaj-jaj
kíváncsiak arra is, mit gondol a húgom a barátjáról
aki korábban az én barátom volt

most minden telefonos kapcsolatom vérrokonság
a vérem mindenből kihallható
tudniuk kell, hány százalék benne az ukrán
a lengyel, az orosz és hogy van-e benne cigány
és tudniuk kell, hogy kinek adtam belőle
hogy a hemoglobin-szintem zuhant-e le vagy a tető
és hogy lehet-e sejtfalból határfalat húzni

köztem és anyám közt sírhalmok százai
és nem tudom, hogyan ugorjam át őket
köztem és apám közt száz lövedék repül
és nem tudom madárnak látni őket
köztem és a húgom közt fém pinceajtó
középen ásónyéllel kitámasztva
köztem és a mamám közt imából van paraván
vékony selyemfal, nem ereszt át semmit, de semmit

annyira egyszerű telefonon tartani a kapcsolatot a családdal
annyira könnyű a számlát inszomniával és nyugtatókkal kiegyenlíteni
és mint a részegség, olyan hallgatni ahogy a másik vére a fejhallgatón dobol
főleg, hogy közben az enyém sörétté csomósodik és kilő:
puff!

(Fotó kredit: Odesszai Nemzetközi irodalmi Fesztivál)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

1500 ukrán menekült család gyereke kaphat anyanyelvű mesekönyvet

Zalka Virág Csenge díjnyertes mesekönyvének nyolc meséjét jelentetik meg ukránul, ezzel segítve az Ukrajnából menekült családok gyerekeit.

...

Hallgasd meg az ukrán költőt, aki fellépett a Grammy-n!

Ljuba Jakimcsuk ukrán költő Prayer (Imádság) című versét mondta el angolul a Grammy-n.

...

„Fogtam két gyűrűt, az anyámat, a lányomat meg a macskát” – Így menekült az ukrán drámaíró Kijevből

Mihez kezdesz, amikor kibombáznak az otthonodból, mit viszel magaddal és miben reménykedhetsz? Az ukrán Natalija Vorozsbit megírta a Guardiannek.

Hírek
...

Imádják az olvasók a bestseller memoárszerző fordított Lolita-történetét

...

Tóth Krisztina regényét bemutatták Angliában

...

Bruce Willis valószínűleg nem tudja, hogy beteg – könyvek a demenciáról

...

Egy könyv, ami a túlélők szemén keresztül mutatja be a dél-szláv háborút

...

Véletlenül bukkantak az 560 éves Gutenberg-biblia-töredékre Budapesten

...

Ez a fantasy sorozat lehet a következő Trónok harca az Apple TV-n

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

A pályáját magyarul kezdő, de ma román nyelven alkotó szerzővel megértésről és egy Nádas-fordításról is beszélgettünk.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Már 100 éve zsákutcába került a férfiasság – a Nobel-díjas Olga Tokarczuk új regényéről

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Egy afrikai-magyar szerelem, amit Bartók Béla fia mentett meg

Kiemeltek
...

A modern fejlődés őrületét felfogni nem lehet – Olvass bele Thomas Pynchon várva várt kötetébe!

Részletet mutautnk az Ellenfényben című, ezeroldalas regényből. 

...

A genetikán vagy az életmódon múlik az egészségünk?

A longevity című kötet megmutatja, hogy mi az, amit magunkért tudunk tenni. 

...

Heated Rivalry és a hokis románcok: szexpozitivitás vagy a sportolók zaklatása?

Összefoglaljuk, miért beszél most mindenki Heated Rivalry sorozatról.

A hét könyve
Kritika
Milyen felnőtt lesz belőlünk, ha egy székely alfahím volt a legjobb barátunk?
Már 100 éve zsákutcába került a férfiasság – a Nobel-díjas Olga Tokarczuk új regényéről

Már 100 éve zsákutcába került a férfiasság – a Nobel-díjas Olga Tokarczuk új regényéről

Tokarczuk új regénye egyszerű betegségtörténetnek indul, végül a férfiasság megválaszolatlan kérdéseire mutat rá. 

Olvass!
...

Megérkezett Reese Witherspoon thrillere: Az orosz szupergazdagok világában mindent szabad?

Mutatunk egy izgalmas részletet a Búcsú nélkül eltűntél című thrillerből.

...

Ahol a novella regénnyé változik – Olvass bele Bodor Ádám 50 évnyi rövidprózáját összegyűjtő kötetébe!

Sokkal több titkot rejtenek ezek a novellák, mint elsőre gondolnád.

...

Winnetou ehhez képest semmi: ez a könyv megmutatja, milyen is volt valójában az indiánok élete

Érdekel, hogy milyen volt a valódi indiánok élete? Olvass bele!