Kiadják franciául Molnár T. Eszter regényét

Kiadják franciául Molnár T. Eszter regényét

A tapasztalt műfordító, Sophie Aude ülteti át franciára Molnár T. Eszter Teréz, vagy a test emlékezete című regényét, amit 2019-ben az őszi Margó Fesztiválon mutattak be.

sa | 2021. június 21. |

A könyv várhatóan 2022-ben jelenik meg franciául, miután a Prae Kiadó és az Actes Sud kiadó szerződést kötött, írja a prae.hu. 

A regény Teréz, az idősgondozóként dolgozó egyedülálló anya, kisgyerekes orvosnő és magányos patológus története, aki elhagyja az országot, hogy felejtsen és meglelje a szabadságot. A kiadó leírása szerint “három nyelven gondolkodik és hallgatja el a gyerekkor emlékeit. Teréz története töredékes és mégis univerzális elbeszélése egy trauma utóéletének.”

A kötetről Józan Ildikó irodalmár írt recenziót a Le Grand Continent című folyóirítban, amiben kiemelte, hogy “az író által ritka finomsággal felvázolt jelenetek, a mindennapi élet töredékei Európa legkínosabb és legfájdalmasabb ellentmondásaira mutatnak rá. A kontinensen kívüli és belüli migráció pedig felerősíti az egymásra rakódó traumákat.”

Sophie Aude a Petőfi Irodalmi Ügynökség senior pályázatát megnyerve kezdett el dolgozni a regényen. Korábban fordította már Füst Milán és Bodor Ádám műveit, illetve foglalkozott Esterházy Péterrel, Nádas Péterrel irodalmával és más kortárs költő munkáival.

Molnár T. Eszter biológus, immunológiából doktorált, 2014 óta publikál verseket, novellákat, tudósításokat és műfordításokat. A Stand-up! című ifjúsági regénye bekerült a Margó-díj top 3 válogatásába.

(Kiemelt fotó: Bach Máté / PRAE.HU)

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Magyar könyv fordítása nyert díjat Lipcsében

A Lipcsei Könyvvásár díját 2005 óta adják át, és egy-egy címet méltatnak így irodalom, ismeretterjesztő (non-fiction) és fordítás kategóriában. A győztesek a díj mellé egyenként 15 ezer eurót (kb. 5,2 millió forint) is kapnak. Jelenleg ez az egyik legfontosabb irodalmi díj Németországban, írja a DW.

...

Milyen érzés hónapokig a Mein Kampf árnyékában fordítani? – Patat Bence a Harcom fordításáról

Karl Ove Knausgård hatkötetes regénymonstrumának, Harcom-sorozatnak Patat Bence a magyar fordítója. A több mint 1100 oldalas könyv kéziratának leadása után fordítói naplóban írt tapasztalatairól az 1749-en. 

...

Dragomán György nem érti, miért ér az Irvine Welsh-fordításuk 23000 forintot

Árverésre bocsátotta az Antikvarium.hu Irvine Welsh Acid house című könyvét, amelyet Dragomán György és Polyák Béla fordított magyarra. A licit már 23500 forinton állt tegnap.

SZÓRAKOZÁS
...

Hogyan tovább Ferenc pápa halála után? Nézd meg vagy olvasd el a Konklávét!

A Konklávé című regény vagy a Ralph Fiennes főszereplésével készült filmadaptáció segít jobban megérteni, mi történik a kulisszák mögött.

...

Özvegye valósította meg Dargay Attila álmát – a Csongor és Tünde rajzfilm alkotóival beszélgettünk

Megérkezett a mozikba a Csongor és Tünde mesefilm: Dargay Attila özvegyével, Geszti Péterrel, Eke Angélával és Pálfi Zsolt rendezővel beszélgettünk. 

...

Hamupipőke mostohatestvérének lenni maga a horror

Hogy alakul a mese, ha van plasztikai sebészed?

Kiemeltek
...

A Föld napja: 7+1 könyvújdonság, amivel visszatalálhatunk a természethez és az egyszerűbb élethez

A bolygónk csodálatos hely: ha egy kicsit túllátnánk a saját kis valóságunkon, észrevehetnénk, milyen intelligens növényekkel és állatokkal vagyunk körülvéve. 

...

Önmagunkba zárva élni nem azt jelenti, hogy magányosak vagyunk

A mai világban már nem arról beszélünk, hogy hogyan tudunk egymással kapcsolódni, hanem hogy egyáltalán tudunk-e. Szaniszló Judit A másik ember című kötete a hét könyve.

...

Meghalt Ferenc pápa, aki Dosztojevszkijt és A Gyűrűk Urát is szerette

Meghalt Ferenc pápa, akinek egyszerűsége és emberszeretete még a nem hívőket is inspirálta. Szenvedélyes olvasó volt, aki az irodalmat a mindennapjai és a hivatása szerves részének tekintette.

A hét könyve
Nagy
Önmagunkba zárva élni nem azt jelenti, hogy magányosak vagyunk
Ferenc pápa, az elnyomottak védelmezője: 7 könyv a szentatya iránymutatásairól 

Ferenc pápa, az elnyomottak védelmezője: 7 könyv a szentatya iránymutatásairól 

Kedves, egyszerű, toleráns embernek mutatta magát, ez pedig az írásaiban is visszaköszön. Könyveket ajánlunk Ferenc pápától. 

Ez a 8 dolog maradt ki a Harry Potter filmekből, amit a sorozatban szeretnénk látni

Ez a 8 dolog maradt ki a Harry Potter filmekből, amit a sorozatban szeretnénk látni

A filmfeldolgozás megoldásai néha összefüggéstelenné tették a történetet, máskor csak a szereplőket változtatták át teljesen.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Önmagunkba zárva élni nem azt jelenti, hogy magányosak vagyunk

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Selyem Zsuzsa: Romániát mindenki Drakulával azonosítja – hadd maxoljuk ki orrvérzésig

Hírek
...

Villamosprobléma, Bolyai János és az óceánok – Kiosztották az idei Zsoldos Péter-díjakat

...

25 évet is kaphat a Nobel-díjas Salman Rushdie támadója

...

Ian Fleming annyira gyűlölt a magyar származású építészt, hogy James Bonddal megölette

...

A kutyával való kapcsolat a gyerek-szülő és a legjobb baráti kapcsolat keverékeként írható le

...

150 ezren látták a Véletlenül írtam egy könyvet című magyar filmet

...

Elkészült a világ első összehajtható ebook-olvasója