A bolgár őshazakutatás abszurdjában a magyar valóságot látjuk

A bolgár őshazakutatás abszurdjában a magyar valóságot látjuk

Bolgár őshazaelméletek, naiv tudósok, mindenre elszánt politikusok, sámánok, egy posztszovjet köztársaság és rengeteg fű – mi más kerekedhetne ebből, mint abszurd és groteszk kalandsorozat, olyan szatíra, melyben könnyen ráismerhetünk napjaink valóságára is. 

Kolozsi Orsolya | 2025. november 25. |

A 2024 márciusában elhunyt Alek Popov Bulgária egyik legismertebb írója, magyarul eddig két kötete jelent meg, idén pedig a Margó Könyvek sorozatban már harmadik szövegével találkozhatnak a hazai olvasók Krasztev Péter meggyőző fordításában. (Érdekesség, hogy Popov annak a Deljana Manevának a férje, akinek Hatodik ujj című regényéről mi is írtunk.) A Turáni küldetés (ITT bele is olvashatsz) története egy bolgár expedíció köré szerveződik: az őshazát kereső tudósok az egykori szovjet tagállamba, a valóságban nem létező Turáni Köztársaságba érkeznek, ahol nemcsak megtalálni vélik a bolgárok őseit, de mindenféle kalamajkába is keverednek.

Az itt élő emberek között ugyanis dörzsölt zsarnokkal, sámánokkal, politikusokkal és a nép egyszerű gyermekeivel is találkoznak, miközben a levegőt áthatja a marihuána illata. Ebben a különös, fiktív, mégis minden ízében ismerős világban a komikum és a tragikum kézen fogva jár, minden a feje tetejére áll, és még magyar vonatkozások is előkerülnek.

alek popov
Turáni küldetés
Helikon, 2025, 493 oldal, Ford. Krasztev Péter

Bolgárok és magyarok

Az eredetileg 2021-ben megjelent, terjedelmes regény magyar kiadásához Horváth Viktor írt utószót, melyben azt hangsúlyozza, hogy a magyar és a bolgár identitás közös reflexei miatt ez a látszólag idegen könyv hogyan képes tükröt tartani és megmutatni korunk visszásságait. Például azt, hogy az őstörténet, a közös mítosz utáni nyomozás hogyan válik a politikusok által uralt és kihasznált területté, egyszerű szélhámossággá, közéleti bóvlivá.

A két nép közötti hasonlóságot egyébként a következőképpen ragadja meg: „A bolgár szintén kis nép, szintén közép-európai, szintén keleti ősökkel és gyökerekkel, amelyek régen eltűntek, fantasztikussá váltak a nagy átmenőforgalom és a többi néppel bonyolított kulturális, nyelvi és genetikai csere miatt, szintén folyton rossz szövetségeshez kötötte magát – illetve egyáltalán: szintén állandóan valami nagy szövetséges farvizén akart beúszni a nemzeti nagyságba, mert ahogy a belső életében sem volt képes elkergetni a saját gazdáit, úgy a külföldi gazdát is eltűrte.”

A könyv, amellett, hogy magyar vonatkozásai is vannak, azért tud megszólítani minket, mert a benne felmerülő problémák, ha eltúlozva is, de kifejezetten ismerősek.

Kőrösi Csoma és Nesztorov professzor

De kezdjük azzal, mik is ezek a magyar vonatkozások. A regény nyitánya például a kilencvenes évek Budapestjén játszódik, egy férfit látunk átkelni a Lánchídon, akiről később kiderül, hogy egy ösztöndíjas bolgár tudós, aki visszatérve hazájába arra teszi fel az életét, hogy megtalálja a bolgár nép bölcsőjét. Példaképe pedig nem más, mint az a Körősi Csoma Sándor, aki a magyar őshazát kutatva élte le élete nagyobbik részét, és akinek síroszlopán az alábbi felirat olvasható: „Egy szegény árva magyar, pénz és taps nélkül, de elszánt kitartó hazafiságtól lelkesítve – Kőrösi Csoma Sándor – bölcsőjét kereste a magyarnak, és végre összeroskadt fáradalmai alatt.” 

Ebből úgy tűnik, hogy a főhős egy mindenre elszánt fantaszta tudós lesz, és a prológus után valóban az ő 25 évvel későbbi expedíciójának bemutatása következik. Az idősíkokat és helyszíneket gyakran váltogató regényben a fent említett professzort, Nesztor Nesztorovot látjuk, aki felnőtt lányával és asszisztensével egy kényelmetlen autóban járja a közép-ázsiai sztyeppét, hogy az őshazát megtalálja.

Egy pillanatra aztán úgy is tűnik, hogy megvan a hely, az ősi eredet, de aztán mindenbe beletenyerel a politika, az emberi hatalomvágy és a mindig mindenhol felbukkanó önző ügyeskedés.

A naiv és lelkes tudósok a Turáni Köztársaságban vélik megtalálni a bolgár nép őshazáját, amire aztán mind a turániak zsarnoki, a nép által „atyuskának” nevezett vezetője, mind a bolgár politikusok lecsapnak. A 2010-es években játszódó történetben a bolgárok az ország gyors népességfogyását akarják orvosolni, a turáni vezető pedig uniós útlevelet és még több hatalmat szeretne. 

A világ abszurd, nem az irodalom

A történet több szálon fut, a politikai színtér által kisajátított őshazakutatás mellett például egy szerelmi történet, drogügyletek és a kizsákmányoló hatalom működése is terítékre kerül. Mindez szinte szürreális eseménysorozatot eredményez, így a szöveg alapvetően komikus, de közben mégis egyre torokszorítóbb, ahogy felismerni véljük a politikai gépezet vagy akár a média működését a sorok mögött. A magyar irodalmi hagyományban talán leginkább Örkény István nevével fémjelezhető kelet-európai abszurd az egész könyvön nyomot hagy, és ehhez nem is kell különösebb írói fantázia vagy különleges nyelvi megoldások, bőven elég egyszerűen a valóságra nézni, kicsit átrendezni az arányokat vagy némileg megváltoztatni a perspektívát, ahonnan mindezt megfigyeljük. 

És noha az események nagy részének helyet adó Turáni Köztársaság nem létezik, mégis egy olyan világ tárul fel benne, melynek működése a kelet-európaiak és a balkániak számára is ismerős lehet.

A fiktív ország fővárosa Turan-Kulak, a „világtérkép segglyuka”, ahol változásnak, fejlődésnek nyoma sincs, a közpénz felesleges dolgokra megy el, például az elnök méregdrága, Kínából rendelt drónjaira, melyekkel a számára kiszemelt nőt követi. A köztársaság lakói mindeközben nagyon szerény körülmények között tengetik az életüket, kumodkával (két rész kumisz, egy rész vodka) és marihuánával (az országban mindenhol gandzsának nevezik) menekülnek a valóság elől a kihalt, fejlődésre képtelen „ugaron”, vagyis inkább sztyeppén.

Bár az állam önmagát demokráciának nevezi, azért hamar egyértelművé válik, hogy a nevezett berendezkedés hagyományai nem igazán gyökeresedtek meg itt, egy szűk réteg kényére-kedvére élősködik a lakosságon: „Nem tudom, hogyan lehetne ezt adminisztratíve rendezni. Halottaknak nem adnak ki útlevelet. És még nem is szavaznak… - tette hozzá, ki tudja, miért. Már hogy ne szavaznának? (…) Ha úgy hozza a szükség, szavaznak; mint a szél, úgy fognak szavazni. Erre ne legyen gondod.”

Nevetés és szorongás

A naiv, álmaikat kergető tudósokat kihasználja a média és a politika is, melynek embereit csak a hatalom megtartása érdekli. A szerelem és a hivatástudat kiutat mutathat ugyan ebből a világból, de az író ezeket a menekülési lehetőségeket is meglehetősen ironikusan, sőt, nem kevés gúnnyal kezeli, mintha nem igazán hinne ezekben az alternatívákban sem.

A Turáni küldetés így keserű, de szellemes és komikus látlelet azokról a kelet-európai vagy akár egykori szovjet tagállamokról, melyek továbbra is saját identitásukat kutatják az őshaza, az ősi dicsőség képében.

Ahogy a regény egyik szereplője fogalmaz: „De igazából a mesterkulcsot keresik a nyűgjeikhez.” Ezekre a nyűgökre pedig szatirikus pontossággal mutat rá a szöveg, mely nyilvánvaló túlzásaival és karikaturisztikus torzításaival együtt is látlelet a korról és a térségről, ahol élünk. Olyan görbe tükröt tart elénk, amelyben saját jelenünk sejlik fel – egyszerre komikus és fullasztó, akárcsak maga a regény.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Minden változás válságból indul ki: interjú Deljana Maneva bolgár íróval

A kötet szerzőjét a Balkánról, szerelemről és Kelet-Európa társadalmi problémáiról is kérdeztük.

...

Ősmagyarok, ősbolgárok és némi politika: olvass bele Alek Popov regényébe!

Mi köze a magyaroknak a bolgárokhoz, és hogyan függ össze az ősök felkutatása a politikával?

...

A Nemzetközi Booker történetében először kapta bolgár könyv a díjat

A bolgár Georgi Goszpodinov Time Shelter című regénye, valamint angol fordítója, Angela Rodel nyerte el a 2023-as Nemzetközi Booker-díjat. Ez az első bolgár könyv, amely valaha megkapta ezt az elismerést.

Merj eltévedni! – így olvasd Thomas Pynchon ezeroldalas bolyongását 

Merj eltévedni! – így olvasd Thomas Pynchon ezeroldalas bolyongását 

Hogy lehet ilyen hosszú? Mit akar mondani ez a könyv? Olvasási útmutató a regény szerkesztőjétől. 

Szerzőink

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Ha nem éltem át a népirtást, van jogom szenvedni?

sza
sza

Rejtélyes gyilkosságok és fülledt szerelmek – 7 sorozat a Netflix, Prime és Apple TV kínálatából márciusra

A hét könyve
Kritika
Ha nem éltem át a népirtást, van jogom szenvedni?
Ha nem éltem át a népirtást, van jogom szenvedni?

Ha nem éltem át a népirtást, van jogom szenvedni?

Gaël Faye ruandai népirtásról szóló könyve, a Zsakaranda a hét könyve. 

Kiemeltek
...

Rejtélyes gyilkosságok és fülledt szerelmek – 7 sorozat a Netflix, Prime és Apple TV kínálatából márciusra

Mutatjuk, hogy mit érdemes néznetek márciusban!

...

A Hamnet a női közösségek regénye is [A nő hétszer]

William Shakespeare világába kalauzol Maggie O’Farrell Hamnetje, de mit árul el a regény a női szerepekről, a családi kötelékekről, nő és férfi viszonyáról? Podcast.

...

Túl sok a gyereknevelési tanács az interneten? Így szűrd meg, hogy kire hallgatsz, és kire nem!

Kinek higgyen a szülő az interneten és kinek nem? Szakértőket kérdeztünk.

SZÓRAKOZÁS
...

A pletykák szerint ő lesz Aragorn az új Gollam-filmben – és nem mindenki örül ennek

Van, aki szerint Viggo Mortensent senki nem helyettesítheti.

...

Christian Bale ezt üzente az új Amerikai psycho főszereplőjének

Senki nem meri elvállalni az új film főszerepét? 

...

Murakami és Harry Styles csak a futásban hisz

Világok találkozása a futópályán!