Oroszországban is megjelent a Micsoda család!

Oroszországban is megjelent a Micsoda család!

A mesekönyv kiadásáért felelős Sphere alapítvány kampányt indított, amivel a melegek elleni propagandatörvény visszavonásáért küzdenek, írja a Guardian.

Simon Eszter | 2021. augusztus 19. |

Egy hónappal azután, hogy a Líra Csoporthoz tartozó szentendrei Líra Kiskereskedelmi Kft-re 250 ezer forintos büntetés szabott ki a Pest Megyei Kormányhivatal, azzal az indokkal, hogy a „normálistól” eltérő tartalmú könyvet árusítanak (erről itt írtunk), Oroszországban is megjelent a Micsoda család! Az orosz könyvesboltokban a szivárványcsalád életét bemutató mesekönyv borítóját 18+-os matricával kell ellátni. 

Korábbi recenziónkban már írtunk róla, hogy az eredetileg két különálló könyvként megjelent Micsoda reggel! és Micsoda este! történetét a magyar olvasók egy könyvbe szerkesztve, Szabó T. Anna fordításában olvashatják. A magyar kiadványhoz hasonlóan az oroszok is egy kötetben egyesítették Lawrence Schimel történeteit és a képes mesét Dmitrij Kuzmin költő fordította.

A mesekönyvet a Sphere adta ki Oroszországban, amely ugyan elsősorban nem könyvkiadó, hanem jótékonysági alapítvány. Az LMBTQ jogokért kampányoló Sphere szerint Oroszország 2013-ban hozott törvénye - amely tiltja a melegpropagandát - gyakorlatilag azt eredményezte, hogy az ország egyetlen könyvkiadója sem támogatta a könyv kiadását, ezért vették saját kezükbe az ügyet. 

„Ez a könyv nemcsak az LMBTQ családok életéről szól, hanem nekik is íródott, és ilyen értelemben a mesekönyv úttörőnek számít Oroszországban” – nyilatkozta a szervezet, majd azt is hozzátette, hogy a törvény szerint a Micsoda család! borítóján 18+-os matricának kell szerepelnie.  

„A törvény miatt nem volt más választásunk, mint hogy egy gyerekkönyvet felnőtteknek adjunk ki. A propagandatörvény azért is nevetséges, mert amellett, hogy diszkriminálja az szivárványcsaládokat, az információhoz való hozzáférést is korlátozza.”

A magyar kötet megjelenése előtt hatnapos kampányba kezdtek a kortárs írók, költők, meseírók és műfordítók, akik a közösségi médiában hívták fel a figyelmet a családok sokféleségére (erről korábban itt írtunk). Oroszországban a Sphere is kampányt indított az orosz propagandatörvény eltörlése érdekében, a petíciót pedig eddig hatezren írták alá. 

„Ez a könyv a törvény abszurditásának megtestesítője – áll a szervezet közleményében. Szerintük a melegek elleni propaganda senkit nem véd meg semmitől, inkább csak eszközként működik és korlátozza az információhoz való hozzáférést, illetve legitimálja a diszkriminációt homofóbia és transzfóbia formájában. Mindezt úgy, hogy közben igazi családok, igazi gyerekekkel, szenvednek.

Hírlevél feliratkozás

Schimel, a Micsoda család! szerzője és Braslina, a mesekönyv illusztrátora is felszólaltak és elmondták, hogy örömmel ajándékozták a könyvet a kampánynak. „Mindketten határozottan ellenezzük, hogy az orosz kampány üldözze LMBT-családokat” – mondták. 

„A gyűlöletnek nincs helye ebben a változatos és sokszínű világban, amelyben élünk. Az LMBTQ propagandatörvények nem védik meg semmitől a gyerekeket és az életünk sem olyan dolog, ami ellen bárkit is meg kellene védeni – mondta Schimel. – Ezért olyan fontos az orosz kampány, amely el akarja töröltetni a törvényt, hiszen az nemcsak azoknak a gyerekeknek káros, akiknek azonos nemű szülei vannak, hanem azoknak is, akik saját magukban felfedezik, hogy a saját nemükhöz vonzódnak. Sőt, fontos, hogy minden gyerek láthassa ezeket a családokat, amelyek igenis léteznek a világon – többek között Oroszországban is – és meg kell akadályozni, hogy úgy nőjön fel egy generáció, hogy a politikai agymosás miatt nem ismerhetik meg ezeket az egyébként a természetes dolgokat.” 

A Sphere eddig mintegy 500 példányt nyomtatott Schimel könyvéből és a példányokat elküldték a regionális LMBTQ szervezeteknek és influenszereknek. Az alapítvány reménykedik benne, hogy a közeljövőben képesek lesznek további példányokat is nyomtatni. A Sphere szóvivője így fogalmazott: „Nem volt könnyű dolgunk, mivel folyamatos félelemben voltunk amiatt, hogy valamilyen külső beavatkozás történik, vagy a könyveket nyomtatás után azonnal lefoglalják a hatóságok. Szerencsére semmi ilyesmi nem történt, ennek az egyik oka, hogy rendkívül óvatosak voltunk. Nem szeretnénk kereskedelmi forgalmazásba bocsátani a könyvet, mivel úgy gondoljuk, hogy így tudunk kiállni és támogatni az LMBTQ-családokat. Az a cél, hogy valamilyen módon egy teljesen új dimenziót és lendületet tudjunk adni a diszkriminatív törvény elleni küzdelemnek.”

A Micsoda család! már megjelent angol, spanyol, francia, német és olasz fordításban is, nemrég pedig kampány indult azért, hogy a mesekönyv héber nyelven is olvasható legyen. Schimel és a Sphere előjegyzései szerint 2022 végére már világszerte legalább harminc kiadásban és huszonnégy nyelven lesz elérhető a Micsoda család!

 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

The Guardian: a Micsoda család! szerzőjét még eltökéltebbé teszik a támadások

...

Micsoda család! - Jogi válaszlépésre készül a Líra Csoport

Jogi válaszlépésre készül a Líra Csoport, miután 250 ezer forint fogyasztóvédelmi bírságot róttak ki a Líra Kiskereskedelmi Kft-re, amiért szentendrei üzletében a gyermekkönyvek között árusította a Micsoda család! című gyermekkönyvet.

...

Félelemről és támogatásról írt a Micsoda család! szerzője a magyar homofób korlátozások miatt

Lawrence Schimel a Book24 sikerlistájának első három helyezettjét posztolta a Facebookján: az első a Micsoda család!, a második a Meseország mindenkié

TAVASZI MARGÓ
...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

...

drMáriás: Ha kicsúszok a kanonizációból, akkor sem olyan nagy a baj

Milyen a rendszerhez alkalmazkodó ember tudatállapota? És ki az a Szabó Rozália? 

SZÓRAKOZÁS
...

Jonathan Franzen bestselleréből Netfllix-sorozat készül Meryl Streeppel

A regényt már többen próbálták adaptálni, de eddig nem jártak sikerrel.

...

A Harry Potter-univerzum új Dumbledore-ja megszólalt J. K. Rowling nézeteiről

John Lithgow nem osztja  J. K. Rowling genderrel kapcsolatos nézeteit.

...

Nézz Tarr Béla-filmeket a Cirkóban május elején!

Az ötnapos esemény során Tarr Béle teljes nagyjátékfilmes életművét műsorra tűzik. Ne hagyd ki!

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
Vida Kamilla: Nem tudok megbarátkozni a gondolattal, hogy lemondjunk a hazánkról

Vida Kamilla: Nem tudok megbarátkozni a gondolattal, hogy lemondjunk a hazánkról

Választásról, anyaságról és reményről beszélgettünk Vida Kamillával a Memento Parkban. 

Zoltán Gábor továbbra sem fordítja el a tekintetét a gonoszságról

Zoltán Gábor továbbra sem fordítja el a tekintetét a gonoszságról

Zoltán Gábor legújabb esszékötetét a Tavaszi Margó fesztiválon mutatták be. Ott voltunk.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Olvass!
...

Kínvallatásért 50 dénár, akasztásért egy forint – Olvass bele Vajna Ádám új pikareszk regényébe!

Új hóhér érkezik a 15. századi Fancsikára, és ezzel beindulnak az események. 

...

A cigány származás egyszerre megtart és kitaszít – Olvass bele Veszprémi Szilveszter verseskötetébe!

Veszprémi Szilveszter friss verseskötetében a cigány lét olyan örökség, ami egyszerre áldás és átok. Részlet.

...

Meggyőződésem, hogy humor nélkül nem lehet élni: Itt a Janikovszky Éva-emlékkönyv!

Janikovszky Éva írói hagyatéka közel 20 éven át érintetlenül pihent Bajza utcai lakásában. Most ízelítőt kapunk a kiadatlan szövegekből. 

Hírek
...

Bejelentették az új Trónok harca-film címét

...

Manhattan és Lipótváros összeolvad Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi közös regényében

...

Megvan az új Aragorn a készülő Gyűrűk Ura-filmben

...

Az olvasók hasonlóságot találtak David Szalay könyve és egy Kubrick-film között

...

Szeifert Natália kapta idén a Békés Pál-díjat

...

Ők esélyesek 2026-ban az Esterházy Irodalmi Díjra

Kiemeltek
...

Agatha Christie álneves könyve nem romantikus és nem lányregény [A nő hétszer]

Agatha Christie azt mondta róla, hogy az egyetlen könyve, amellyel már tökéletesen elégedett volt, holott a megírása idején a világ lángokban állt. A Távol telt tőled tavaszom A nő hétszer sorozat áprilisi olvasmánya.

...

Száz év háború és béke: Terék Anna családregénye visszaadja a szavak súlyát

Száz vers, 100 év és egy család több generációnyi története háborúban és békében. Terék Anna verses regénye, a Jég a hét könyve. 

...

Tapasztó Orsi az örökbefogadásról: A szeretet nem ér véget ott, ahol a vérvonal megszakad

A semmiből érkezett a felismerés, hogy örökbe kell fogadnia egy gyereket.