Dragimán György, Oroszlánkórus francia kiadás. Fotó: Valuska Gábor - konyvesmagazin.hu

Dragomán György Oroszlánkórusa franciául is megjelent

Ez Dragomán harmadik kötete, amit kiadnak Franciaországban.

ki | 2024. március 13. |

„Itt van, megjött és gyönyörű! Végre kezemben a Le choeur des lions, vagyis a francia Oroszlánkórus,” – posztolta szerdán Dragomán György író a közösségi oldalán egy szelfi kíséretében.

Dragomán már számos nyelven olvasható

Az Oroszlánkórus a Máglyához és A fehér királyhoz hasonlóan a Gallimard kiadó világirodalmi sorozatában jelent meg Franciaországban, Joëlle Dufeuilly fordításában. Az író első novelláskötete elérhető már németül és románul is, de Dragomán bizonyos regényei olvashatók angol nyelven is, A fehér királyt pedig több mint harminc nyelvre fordították le eddig.

Az Oroszlánkórus az író első novellagyűjteménye volt, a rövid elbeszéléseket valójában még az első regényével egy időben írta. A történetek között a zene adja a kapcsolatot. 2015-ben az év könyvei közé választottuk, és azt írtuk, jó, hogy Dragomán végre rövidebb prózával is kísérletezik.

Fotó: Valuska Gábor

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...
Hírek

Krasznahorkai László művének francia fordítása Laure Bataillon-díjat nyert

Az év legjobb francia irodalmi fordításának járó Laure Bataillon-díjat 2023-ban Krasznahorkai László Báró Wenckheim hazatér című regényének francia fordítása nyerte el. 

...
Podcast

Bebizonyítjuk, hogy mi is képesek vagyunk rá - Amanda Gorman kötetének fordításáról

Amanda Gorman neve akkor vált ismertté az egész világon, amikor verse elhangzott Joe Biden beiktatásánál. Verseskötetét a Van Helyed Alapítvány fiatal roma növendékei fordították le, velük beszélgetett Bódis Kriszta és Dányi Dániel a 2023-as tavaszi Margón. A beszélgetést most teljes egészében meghallgathatod!

...
Hírek

Mesterházi Mónika versfordítása másokat is megihletett

Brian Bilston Love Is a Skin című versét fordította le Mesterházi Mónika, ami arra inspirálta követőit és ismerőseit, hogy ők is megbirkózzanak a versfordítással. 

Hírek
...
Hírek

Meghalt David Lynch, a Twin Peaks rendezője

...
Hírek

Hemingwaytől Popeye-ig – ezek a művek lettek világszerte közkincsek

...
Hírek

Kiadják Tar Sándor eddig ismeretlen verseit

...
Hírek

5 meglepő tény Ferenc pápáról, aki majdnem meg sem született

...
Hírek

Harry Potter könyvritkaság került elő, kevésen múlt, hogy ne a kukában végezze

...
Hírek

Herczeg Ferenc és Robert Capa művei is közkincsek lett

Kiemeltek
...
Kritika

A Nobel-díjas Han Kang hőse némasággal lázad a világ erőszakos zűrzavara ellen

Elolvastuk a friss irodalmi Nobel-díjas magyarul nemrég megjelent regényét, az érzékeny és lírai Görög leckéket. 

...
Beleolvasó

Jordan B. Peterson új könyvében a bibliai történetekhez fordul: miért áldozat a munka?

Mutatunk egy részletet a Mi, akik Istennel birkózunk című könyvből! 

...
Hírek

Traumatikus élményekről vallottak a nők, akiket Neil Gaiman szexuálisan bántalmazhatott

Több nő titoktartási szerződést írhatott alá, és a molesztálások az író fiának jelenlétében is előfordulhattak. 

Olvass!
...
Beleolvasó

A Balatonon talál rá a boldogság a nagyvárosi ügyvédre? – Olvass bele Hidasi Judit regényébe!

Olvass bele a Végre megérkeztél hozzám című regénybe!

...
Beleolvasó

Zálogba adom a gramofont és küldök babaruhát! – Olvass bele a kitelepítésből küldött levelekbe!

Egy családi levelezésből tárulnak elénk a kitelepített „úri középosztály” mindennapjai.

...
Beleolvasó

Olvass bele a sikerkönyvbe, amiből a Véletlenül írtam egy könyvet című film készült!

Annet Huizing könyvéből magyar stáb forgathatott filmet. Olvass bele a holland írónő kötetébe!