Angolul is megjelent Bödőcs Tibor regénye

Angolul is megjelent Bödőcs Tibor regénye

ro | 2022. augusztus 26. |
Bödőcs Tibor
Luigi the Last
Ford.: Rácz Katalin, Helikon, 2022, 232 oldal
-

Luigi the Last címmel angolul is megjelent Bödőcs Tibor Mulat a Manézs című regénye, amely idén elnyerte a Libri irodalmi közönségdíjat. A könyvet Rácz Katalin fordította angolra. A Libri-gálán Beck Zoltán így laudálta a Mulat a Manézst: "Ez tehát az a regény, amely megjelenésével megrengette, megrángatta, tépte-vonta a világot, amely mondatok tevepatáival tapodja, betűvágtával kopogja, szóharanggal kongatja, anekdoták lángnyelveivel lobogja az igazságot, és annak fordítottját, visszáját, fonákját, árnyékát, reciprokát, egy olyan országban, ahol az a törvény, hogy a sokaság kevésre se vigye, ahol mindőnk akarata, hogy a sólyom repüljön, a vakond túrjon, de legyen, aki megmondja, kiből lehet sólyom. A tigris kiscica ugyan, de a bajszával érdemes vigyázni!"

A cselekmény központi helyszíne egy cirkuszbirodalom, kulcsfigurája pedig egy Luigi King nevű alak (uralomra jutásának harmincadik évfordulóját ünnepli épp a lakosság), aki – és ezt már a Partizánban mesélte Bödőcs – fura keveréke Berlusconinak, Trumpnak, Orbánnak, Castrónak, igaz, ő maga íróként elsősorban arra törekedett, hogy emberként ábrázolja. A margós bemutatón Bödőcs Tibor úgy fogalmazott, hogy a Mulat a Manézs narrátora nemcsak, hogy közel áll Luigihoz, de a gondolatait is ismeri – példaként  pedig A pátriárka alkonyát hozta fel Márqueztől: „Szerinte saját tapasztalata is van erről az archetípusról, meg hát azért van az irodalom, hogy megtudjunk olyan dolgokat, mint hogy, mi van a diktátorok fejében.”

"And I'm pissed off with the people. Why don't they revolt? I could have them fired at, they wouldn't, even then. Why? This tiger here, he doesn't revolt either. Neither he, nor they. Why?" (Részlet az angol nyelvű fordításból)

Interjúnkban Bödőcs Tibor a következőt mondta még a regényről: "Ez egy szatírának készült, viszont ha reagálok a világban tapasztalható populista tendenciára és parodizálom vagy kielemelem annak jellemzőit, akkor azt el kell túlozni, ahogy Luigi mondhatná: egy pöttyet. Csakhogy már egy eleve nagyon torz és giccses, furcsa jelenségről van szó – ha még jobban elemelem, előfordulhat, hogy nagyon túl lesz spilázva. De talán nem lett. Vagy ha igen, legalább jól áll neki."

ITT beleolvashattok a regénybe.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Krasznahorkai László és Bödőcs Tibor nyerte a Libri-díjat!

Idén hetedik alkalommal osztották ki a Libri irodalmi díjat és a Libri irodalmi közönségdíjat. 2022-ben a zsűri egy hosszú elbeszélést, míg a közönség egy politikai szatírát emelt ki a tíz döntős mű közül.

...

Ezért adnánk a Libri-díjat Bödőcs Tibornak a Mulat a manézsért

Május 10-ig lehet szavazni a Libri irodalmi díj jelöltjeire - mi pedig egyenként érvelünk az esélyesek mellett.

...

Bödőcs Tibor: Parodistaként kezdtem az irodalomban is

Bödőcs Tibor Mulat a Manézs című könyve is felkerült a Libri irodalmi díjak rövidlistájára. Az író egy videóban mesélt arról, hogy a könyveinek befogadástörténetére milyen hatással van, hogy ő stand-upos is, és hogy miért a cirkusz felől közelített az új regényében. 

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Hogyan lesz a vidéki romantikából szégyen? És miért nincs jobb egy kitartó cselédnél? A Kovács Ikrek tárcasorozatának második része.

Szerzőink

Bakó Sára
Bakó Sára

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Kinek a felelőssége, ha a kultúránk merénylőket termel? – 5 könyvet ajánlunk A merénylők fénykorához

Hírek
...

Jön Fekete Ádám autofikciós regénye

...

„A nyelvészet Esterházy Pétere volt” – eltemették Nádasdy Ádámot

...

J. K. Rowling és a Magyar Péter-képregény nyerte a márciust a Bookline-on

...

Könyvet írt a Kárpátokról a BBC Magyarország-szakértő tudósítója, Nick Thorpe

...

Tokió és a magány: film készült Kavakami Mieko melankolikus történetéből

...

Nádas Péter: Nem várok durva ébredést, de valamilyen ébredést biztos