Marton Krisztián regényének angol fordítása PEN America-ösztöndíjat kapott

Hamarosan angol fordítás készülhet Marton Krisztián debütregényéből, a Bőgőmasinából. Sipos Tímea fordítót fontos irodalmi ösztöndíjjal támogatja a PEN America. 

sza | 2025. december 03. |

December 2-án kihirdették a PEN America 2026-os irodalmi pályázatának nyerteseit. Köztük van Marton Krisztián Bőgőmasina című regénye is, ami azt jelenti, hogy hamarosan angol fordítás készülhet belőle. 

A PEN/Heim fordítói ösztöndíj már 23 éve támogatja a különböző külföldi könyvek angol fordításának megjelentetését, elindulása óta már közel 200 projekt valósult meg.

marton krisztián
Bőgőmasina
Leányvállalat, 2023, 315 oldal.

Marton Krisztián önéletrajzi ihletésű Bőgőmasina című regénye (olvass bele itt) 2023-ban jelent meg. A társadalmi kérdéseket középpontba állító felnövéstörténet a ’90-es években játszódik Szegeden, ahol Marci egyszerre küzd a bőrszínének és nemi identitásának másságával. A könyv olyan univerzális témákat jár körbe, mint a korai kötődési minták kihatása a felnőtt párkapcsolatokra, a transzgenerációs traumák, a parentifikáció, a kívülállóság és az apátlanság.

Martonnal korábban interjúban beszélgettünk, illetve a kötet margós bemutatójáról is részletesen írtunk. Sőt a tavalyi Margó-díjra is esélyes volt, egészen a rövidlistáig jutott.

Az angol fordításon Sipos Tímea dolgozik, az ösztöndíj 600 ezer és 1,3 millió forintnak megfelelő összeggel támogatja az angol kiadás elkészítését. Sipos korábban Tóth Kinga Írmag és Simon Márton Dalok a magasföldszintről című könyét fordította. De a weboldala szerint Papp-Zakor Ilka, Puskás Panni, Dunajcsik Mátyás és Izsó Zita szövegeit is ültette már át angol nyelvre. 

A PEN America indoklásában úgy fogalmazott:

Kiválóan ragadja meg a kötet sürgető identitásválasztáról, valahova való tartozásról, érzelmi túlélésről szóló történetét, miközben jól adja vissza annak gyengédségét, őszinteségét és árnyaltságát”.

Az ösztöndíjjal sok más fordítót és kötetet támogattak, így például születik fordítás spanyol, norvég, lengyel és indonéz könyvekből is.

(PEN)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Marton Krisztián: Ez élet-halál kérdés!

Marton Krisztián novellája.

...

Marton Krisztián: Minél sötétebb a bőröd, annál nehezebb az élet a világ legtöbb helyén

Identitás- és családkeresés Dániában és itthon.

...

Marton Krisztián: A második könyvnél már tudom, mi múlik rajtam

Miről szól a Bőgőmasina szerzőjének új kötetterve? Marton Krisztiánt kérdeztük. 

Hírek
...

A Nobel-díjas Olga Tokarczuk odavan ezért a magyar regényért

...

Egy szakadék szélén álló könyvtárból mentik a könyveket az olasz tűzoltók

...

Magyarul is érkezik az Ízek, imák, szerelmek írójának gondolatébresztő memoárja

...

Kihátrált a német kiadója Noam Chomsky mögül az Epstein-ügy miatt

...

Tarr Bélától még New Yorkban is elbúcsúznak

...

Visky András német fordítója fontos díjat kaphat Lipcsében

Olvass!
...

Egy szabadságért küzdő szobrász, aki váratlanul belehalt a bánatába – Olvass bele Juan Gabriel Vásquez regényébe!

„A francia száműzetésben élő kolumbiai szobrászművész, Feliza Bursztyn múlt pénteken, január 8-án este negyed 11-kor, egy párizsi étteremben belehalt a bánatba”

...

Meg lehet-e bocsátani a ruandai népirtást? – Olvass bele a rapperből lett író díjnyertes regényébe!

Részlet a Zsakaranda című regényből.

...

„Szerinted a mi osztályunkban mindenki zsidó?” – Olvass bele Vámos Miklós új regényébe!

Mitől lesz valaki zsidó? Erre a kérdésre keresi a választ Vámos Miklós legújabb regényének hőse.

Bodor Ádám: Egy művésznek nem árt, ha egy kicsit különc

Bodor Ádám: Egy művésznek nem árt, ha egy kicsit különc

Bodor Ádám interjúban mesélt Berlinben szerzett élményeiről, Esterházyhoz fűződő viszonyáról és a fordítás kérdéseiről.

Szerzőink

Fiala Borcsa
Fiala Borcsa

Kecskés Karina: A mesék megerősítenek benne, hogy nem vagy egyedül a problémáddal

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól