Betiltaná Krasznahorkai könyveit egy orosz szervezet

Egy orosz szervezet követeli a kiadótól, hogy tiltsák be a szerintük ukránbarát Nobel-díjas szerző műveit Oroszországban. A műfordító és a Magvető is reagált a hírre. 

bzs | 2025. október 28. |

A Sorok Szorokov nevű orosz szervezet levélben szólította fel az AST Kiadót, hogy ne adják ki a Nobel-díjas magyar szerző könyveit – írta az Index. Krasznahorkai Lászlótól eddig Az ellenállás melankóliáját és Sátántangót olvashatták orosz nyelven, a Báró Wenckheim hazatér fordítása folyamatban van. 

Krasznahorkai László
Sátántangó
Magvető Könyvkiadó, 2025, 322 oldal

A betiltást követelő szervezet szerint a magyar szerző ukránbarát nézeteket képvisel, és arról is írnak, hogy az Angyal szállt el felettünk című, Ukrajnában játszódó elbeszélésében az orosz katonákat „orkoknak” nevezi. Az aktivisták szerint az író szövegei „a konfliktus leegyszerűsítő, felszínes képét” adják, ezért „elfogadhatatlanok az orosz olvasóközönség számára”.

Ukránra is lefordítják Krasznahorkai regényét – már a borító is elkészült
Ukránra is lefordítják Krasznahorkai regényét – már a borító is elkészült

A fordító szerint Az ellenállás melankóliája jól illeszkedik majd az ukrán nemzet fájdalmához.

Tovább olvasok

A szóban forgó csoport Krasznahorkai jelenlegi orosz fordítója, Olga Szerebrjanaja megfogalmazása szerint „egy maroknyi haszonleső és naplopó”, akik megpróbálják kitalálni, hogy a hatalom épp mit akar majd legközelebb betiltani és ebből próbálnak hasznot húzni. Úgy fogalmazott:

Nincsenek eszméik, politikai meggyőződésük, és senkit sem képviselnek.

A kérelmeik közül százból ha egyet jóváhagynak, és nem hiszem, hogy ez Krasznahorkai esetében így lesz – ha másért nem, hát azért, mert a neve túl bonyolult egy átlagos orosz hivatalnok számára, hogy ki tudja mondani."

Krasznahorkai az orosz-ukrán háborúról: Hogyan lehet egy ország semleges?
Krasznahorkai az orosz-ukrán háborúról: Hogyan lehet egy ország semleges?

Krasznahorkai László egy amerikai folyóiratnak adott interjúban osztotta meg gondolatait a magyar kormány orosz-ukrán háborúban képviselt álláspontjáról. 

Tovább olvasok

Szerebrjanaja hozzátette: az Oroszországon kívüli oroszul beszélők száma is folyamatosan nő, így az is előfordulhat, hogy másik országban adnak ki orosz fordítást – akár csak elektronikus formában.

„Ráadásul olyan hosszú időbe telik Krasznahorkait fordítani, hogy könnyen lehet: mire befejezem a Báró Wenckheim hazatért, addigra a jelenlegi orosz rezsim már meg is bukik.”

Krasznahorkai korábbi orosz fordítójának, Vjacseszlav Szeredának özvegye, Alföldy Mari arról tájékoztatta a lapot, hogy épp a napokban levelezett az orosz kiadóval, amely szeretné meghosszabbítani a jogokat és újra kiadni Krasznahorkai műveit Szereda fordításában – bár, tette hozzá, mostanában furcsa hírek is érkeztek ezzel kapcsolatban, idézi az Index.

Reagált a Magvető is

„Nem kívánunk foglalkozni az üggyel, már csak azért sem, mert Krasznahorkai műveinek külföldi jogait nem a Magvető kezeli, hanem a szerző londoni ügynöke” – válaszolta a lap megkeresésére Orzóy Ágnes, a Magvető Kiadó nemzetközi kapcsolatokért felelős munkatársa.

Ők is az Indextől értesültek a hírről, de kijelentették:  „Egyszerűen folytatjuk a munkát: az utánnyomásokkal foglalkozunk, interjúkat adunk, Krasznahorkai hamarosan megjelenő új könyvének a promócióját szervezzük, és sorozatot indítunk Krasznahorkai műveiről.

A különféle botrányokra, erős nyilatkozatokra való reagálás helyett inkább ezekkel az örömteli és fontos dolgokkal foglalkozunk.”

(Index.hu)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Ukránra is lefordítják Krasznahorkai regényét – már a borító is elkészült

A fordító szerint Az ellenállás melankóliája jól illeszkedik majd az ukrán nemzet fájdalmához.

...

Krasznahorkai nélkülük nem lenne Nobel-díjas

A nemzetközi műfordítók munkájáról eddig kevés szó esett.

...

Krasznahorkai László Nobel-díjas!

Az apokalipszis mestere, Krasznahorkai László nyerte az idei Nobel-díjat, aki megmutatta, hogyan válhat egyetlen mondatból regény.

KÖNYVHÉT
...

Lehet-e örökölni a honvágyat? – Purosz Leonidasz mesél görög hátteréről / Flair #18

A Könyvhét utolsó, esős napján Purosz Leonidasz mesél legújabb, Honvágy című kötetéről. Hallgassátok a Flairt!

...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!

...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!

Hírek
...

A 2027-es Könyvhétre érkezhet magyarul Murakami legújabb regénye

...

Meghalt Végső Zoltán újságíró és zenei szerkesztő

...

Alkohol, magány, szerelem: Újra megjelenik Charles Bukowski kultikus novelláskötete

...

Megváltás helyett pusztító háború: itt a Dűne 3 új előzetese!

...

Németországban is megjelent a Tisza győzelméről szóló könyv

...

Rövid előzetest kapott a Neuromancer, a kultikus sci-fi regény feldolgozása

Olvass!
...

Az anya halála vagy a gyerek születése a fontosabb? – Olvass bele Szabó-Horváth Tamás regényébe!

Mikor már kezdene jóra fordulni az élet, hirtelen üressé és kilátástalanná válik. De mi ennek az oka? Olvass bele!

...

Hogyan lehetsz skót egy olasz családban? – Olvass bele Bruna de Luca római regényébe!

Egy Rómában töltött nyár, Vespa, szerelem. Mi kell még? 

...

Egy szerelem, amely évszázadok múltán is fennmarad – Olvass bele Alix E. Harrow fantasy regényébe!

Te visszautaznál az időben a szerelem miatt?

Polc

Tompa Andrea dühvel és reménnyel: Kolozsvárról, hatalomról és homoszexualitásról

...

Megtalálni a halálban az életet – Szentesi Éva új regényéről

...

Sosem volt még ennyire vicces a halál – Vajna Ádám regényéről

...

David Szalay szűkszavú hőse egy életen át sodródik – de mégis végig szurkolsz neki

...