A Bábel megfilmesítéséről nyilatkozott Kuang

A Bábel megfilmesítéséről nyilatkozott Kuang

A Nebula-díjas Bábel adaptálásának jogai ahhoz a Wiiphez kerültek, ami a Kate Winslet főszereplésével készült Easttowni rejtélyeket is forgatta.

sa | 2024. március 01. |
R.F. KUANG
Bábel, avagy az erőszak szükségszerűsége
Ford. Horváth Vivien, Agave, 2023, 640 oldal
-

A Bábel az elmúlt két év sikerregénye külföldön és itthon, amit az írók is elismertek egy Nebula-díjjal, az olvasóközönség pedig egy Locusszal.

Az oxfordi nyelvészek kalandjait hamarosan láthatjuk is, a regény adaptációs jogai ugyanis a független Wiip stúdióhoz kerültek, ami az Alkonyat-filmeket készítő Temple Hill Entertainment közösen készül a produkcióra. A forgatási munkálatokról jelenleg azt lehet tudni, hogy keresik a forgatókönyvírót, írja a Deadline.

Kuang a projektről elmondta, hogy izgatottá tették a produkciós cégek adaptációs elképzelései. 

„Úgy éreztem, valóban elköteleződtek, hogy olyan fordítást készítsenek, amely egy másik művészeti forma egyedi tulajdonságaival egészíti ki a történetet.”

A Bábel kreatív bölcsészfantasy, csak nem hisz az olvasójában
A Bábel kreatív bölcsészfantasy, csak nem hisz az olvasójában

A Nebula-díjas Bábel posztkoloniális kritika, szerelmeslevél a bölcsészettudományokhoz és egy fiatalember fejlődéstörténete, akinek szembe kell néznie a totális rendszerrel, amiben él.

Tovább olvasok

A fordítás itt kulcsszó, hiszen a Bábel alternatív történelmi keretben értelmezi újra Oxfordot. A regényben az egyetemi városban működik a titokzatos Királyi Fordítóintézet, ami megalapozza a brit birodalom gazdasági és katonai erejét. Amikor Robin Swift, a zseniálisan tehetséges kínai árva megkezdi itt a tanulmányait, még elvarázsolja a tudósok világa, majd hamarosan olyan sötét titkokat fedez fel, amik döntésre kényszerítik: a rendszert árulja el, ami felemelte, vagy a hazáját, amire már alig emlékszik.

A Bábelről cikkünkben azt írtuk: „a mágia és a fordulatos cselekmény helyett fontosabb a nyelvek és szavak között elvesztített jelentés, egy-egy epizód vagy részlet valós súlyát pedig a szorgalmasan adagolt lábjegyzetekből értjük meg.” A kötetbe itt beleolvashatsz.

A kínai származású író regénye nemrég azért került újra a figyelem kereszttüzébe, mert kiderült, hogy a tavaly Kínában rendezett Hugo-díj voksolási szakaszában politikai nyomásra cenzúrázták, így nem kaphatott jelölést. A Hugo körüli botrányról itt olvashatsz bővebben:

Tibet és Tajvan is tiltólistán volt a kiszivárgott e-mailekben - dagad a botrány a Hugo körül
Tibet és Tajvan is tiltólistán volt a kiszivárgott e-mailekben - dagad a botrány a Hugo körül

Továbbra is áll a bál a tekintélyes Hugo-díj körül, a szervezők kiszivárogtatott levelezéséből kiderül, meg kellett jelölni azokat a műveket, melyek Kínát érzéknyen érinthették politikailag.

Tovább olvasok

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

R.F. Kuang reagált arra, hogy bestsellerét kihagyták a Hugo-díjból

R. F. Kuang Bábel című regényének rajongói nem értik, hogy a Nebula-díjas, bestseller regény miért lett kizárva a Hugo-díj jelöltjei közül.

...

R. F. Kuang: Olyan nők történetét mesélem el, akik hatalmat tudtak szerezni

...

Kínai cenzúra foszthatta meg a Bábelt és a Sandmant a Hugo-jelöléstől

A Hugo a legfontosabb spekulatív irodalmi elismerések közé tartozik, ám a tavalyi díjazással kapcsán felmerült az erős gyanú, hogy Kína befolyásolta a jelölési folyamatot. A Hugo történetében nem ez lenne az első alkalom, hogy politikai szándékkal megpróbálják befolyásolni a végeredményt. 

Kiemeltek
...

„Mi végre akkor maradék méltóságom?” – Grecsó Krisztián versei a középkorúságról

Hogyan lehet hitelesen írni a középkorúságról? Grecsó Krisztián szerint versben.

...

Simon Márton és Tóth Réka Ágnes: Egy vers a lányunknak

Kis ízelítő az Ezt senki nem mondta! bookazine-ból: Simon Márton és Tóth Réka Ágnes költeménye, amit saját lányuknak írtak.

...

Tompa Andrea az anyaságról: Miért olyan nehéz szeretni?

Olvasd el Tompa Andrea írását arról, milyen szülőnek lenni!

A hét könyve
Kritika
Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében
Peer Krisztián: Nyomaszt a kérdés, hogy mennyi lehet még hátra

Peer Krisztián: Nyomaszt a kérdés, hogy mennyi lehet még hátra

Változik-e az ember költészete az öregedéssel? És mit azok a versek, amiket nem lehet újraírni?

Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében

Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében

Megjelent Pottyondy Edina első könyve, ami visszafele olvasva a hét könyve lett.

Szerzőink

sza
sza

Pynchon, Spiró és Krusovszky – 7 könyv, amivel elindíthatod a tavaszt

Bakó Sára
Bakó Sára

Bodor Ádám 90 éves – „Elképesztően kíváncsi utazó”

Olvass!
...

Egy titkos kísérlet, ami felfedi a világ rejtett szörnyűségeit - Olvass bele Laird Barron kozmikus horrorjába

A felszín alatt olyan dolgok rejtőznek, amit emberi ésszel felfogni nem lehet. Olvass bele!

...

Aki veszít, annak volt mit elveszítenie – Méhes Károly új verseskötete az elmúlással vet számot

Kezdő vak az emberi élet végességével való számvetést viszgálja egy kifinomult és játékos költői nyelven. Olvass bele!

...

Hogyan bukott el, majd támadt fel a világ egyik legnagyobb zenekara? – Az Oasis története

Egy egész korszak hangzását határozta meg az Oasis, akik jelenleg reneszánuszkat élik. Olvass bele!