A Bábel megfilmesítéséről nyilatkozott Kuang

A Bábel megfilmesítéséről nyilatkozott Kuang

A Nebula-díjas Bábel adaptálásának jogai ahhoz a Wiiphez kerültek, ami a Kate Winslet főszereplésével készült Easttowni rejtélyeket is forgatta.

sa | 2024. március 01. |
R.F. KUANG
Bábel, avagy az erőszak szükségszerűsége
Ford. Horváth Vivien, Agave, 2023, 640 oldal
-

A Bábel az elmúlt két év sikerregénye külföldön és itthon, amit az írók is elismertek egy Nebula-díjjal, az olvasóközönség pedig egy Locusszal.

Az oxfordi nyelvészek kalandjait hamarosan láthatjuk is, a regény adaptációs jogai ugyanis a független Wiip stúdióhoz kerültek, ami az Alkonyat-filmeket készítő Temple Hill Entertainment közösen készül a produkcióra. A forgatási munkálatokról jelenleg azt lehet tudni, hogy keresik a forgatókönyvírót, írja a Deadline.

Kuang a projektről elmondta, hogy izgatottá tették a produkciós cégek adaptációs elképzelései. 

„Úgy éreztem, valóban elköteleződtek, hogy olyan fordítást készítsenek, amely egy másik művészeti forma egyedi tulajdonságaival egészíti ki a történetet.”

A Bábel kreatív bölcsészfantasy, csak nem hisz az olvasójában
A Bábel kreatív bölcsészfantasy, csak nem hisz az olvasójában

A Nebula-díjas Bábel posztkoloniális kritika, szerelmeslevél a bölcsészettudományokhoz és egy fiatalember fejlődéstörténete, akinek szembe kell néznie a totális rendszerrel, amiben él.

Tovább olvasok

A fordítás itt kulcsszó, hiszen a Bábel alternatív történelmi keretben értelmezi újra Oxfordot. A regényben az egyetemi városban működik a titokzatos Királyi Fordítóintézet, ami megalapozza a brit birodalom gazdasági és katonai erejét. Amikor Robin Swift, a zseniálisan tehetséges kínai árva megkezdi itt a tanulmányait, még elvarázsolja a tudósok világa, majd hamarosan olyan sötét titkokat fedez fel, amik döntésre kényszerítik: a rendszert árulja el, ami felemelte, vagy a hazáját, amire már alig emlékszik.

A Bábelről cikkünkben azt írtuk: „a mágia és a fordulatos cselekmény helyett fontosabb a nyelvek és szavak között elvesztített jelentés, egy-egy epizód vagy részlet valós súlyát pedig a szorgalmasan adagolt lábjegyzetekből értjük meg.” A kötetbe itt beleolvashatsz.

A kínai származású író regénye nemrég azért került újra a figyelem kereszttüzébe, mert kiderült, hogy a tavaly Kínában rendezett Hugo-díj voksolási szakaszában politikai nyomásra cenzúrázták, így nem kaphatott jelölést. A Hugo körüli botrányról itt olvashatsz bővebben:

Tibet és Tajvan is tiltólistán volt a kiszivárgott e-mailekben - dagad a botrány a Hugo körül
Tibet és Tajvan is tiltólistán volt a kiszivárgott e-mailekben - dagad a botrány a Hugo körül

Továbbra is áll a bál a tekintélyes Hugo-díj körül, a szervezők kiszivárogtatott levelezéséből kiderül, meg kellett jelölni azokat a műveket, melyek Kínát érzéknyen érinthették politikailag.

Tovább olvasok

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

R.F. Kuang reagált arra, hogy bestsellerét kihagyták a Hugo-díjból

R. F. Kuang Bábel című regényének rajongói nem értik, hogy a Nebula-díjas, bestseller regény miért lett kizárva a Hugo-díj jelöltjei közül.

...

R. F. Kuang: Olyan nők történetét mesélem el, akik hatalmat tudtak szerezni

...

Kínai cenzúra foszthatta meg a Bábelt és a Sandmant a Hugo-jelöléstől

A Hugo a legfontosabb spekulatív irodalmi elismerések közé tartozik, ám a tavalyi díjazással kapcsán felmerült az erős gyanú, hogy Kína befolyásolta a jelölési folyamatot. A Hugo történetében nem ez lenne az első alkalom, hogy politikai szándékkal megpróbálják befolyásolni a végeredményt. 

Kiemeltek
...

Szembenézni a halott testvérrel, akit mindig jobban szerettek

Annie Ernaux A másik lány című kötete őszintén és intimen beszél felnövésről, gyászról, a múlttal való szembenézésről és a halálról.

...

A The New York Times Halász Rita regényéről: Lélegzetelállító

Már a hazai siker is bebizonyította, hogy Halász Rita nagyon is tud regényt írni, de a nemzetközi szárnyalás még csak most kezdődik! 

...

12 új világirodalmi könyv, amit szerezz be júniusra

Atwood, Márquez, Palahniuk, Bolaño: csak pár név, akikre érdemes figyelni a következő hónapokban. Rengeteg izgalmas világirodalmi mű érkezik!

A hét könyve
Kritika
Hogyan lehet kitörni egy családból, ahol az apa mindenkit terrorban tart?
Jón Kalman Stefánsson: Semmi sem akadályozhatott meg az írásban

Jón Kalman Stefánsson: Semmi sem akadályozhatott meg az írásban

Jón Kalmann Stefánsson két magánkiadás után robbant be igazán. Ha nem fut utána egy kis kiadó, talán ma nem is ismernénk. Interjú.

A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

A valóságban gyökerező, de szürreális regény, ahol a cselekmény hátterében hol vattafarkú nyulak randalíroznak, hol egy világító folyadékkal leöntött, félpucér férfi.

Szerzőink

bzs
bzs

Ezeket a könyveket olvasd el, ha megismernéd József Attila életének szereplőit!

Bakó Sára
Bakó Sára

A szexipar valósága: a testi piszkot le lehet mosni, a lelki megterhelést nem

Olvass!
...

Az iskola, ahol a szabályok megnyomorítanak – Olvass bele A Tükörjáró szerzőjének új könyvébe!

Gonosz szabályok egy hátborzongató iskolában, és egy összenőtt szemöldökű lány, aki ezekkel nem törődik.

...

Magyaroknak: Boldog új évet, franciáknak: itt egy tál here - Olvass bele egy francia kalandjába a magyar nyelvvel!

Egy francia fiatalembernek igen megyűlik a baja a magyar nyelvvel. A megoldás: értelmetlen francia mondatokat kitalálni, amik hasonlóan hangoznak magyarul. Olvass bele!

...

„Idegrendszerük épségét kockáztatva rakosgatják bábuikat” – Olvass bele Bartók Imre sakkregényébe!

Bartók Imre új regénye a sakk világát helyezi középpontba, és egy zseniális, de annál közönyösebb főhőssel utazza végig Francaországot. Egy sakkverseny se volt még olyan izgalmas, mint itt. Olvass bele!