Egy könyv azokról, akik a náci Németországban "úsztak az árral"

Egy könyv azokról, akik a náci Németországban "úsztak az árral"

A német-francia Géraldine Schwarz újságíró Emlékezet nélkül című esszéregényében saját családja második világháborús szerepéből kiindulva vizsgálja az emlékezetkultúrát és a múlttal való szembenézést. A múlt tapasztalatairól és a jelen fenyegető eseményeiről nemrég interjúztunk a szerzővel, aki könyvében a személyes történetek mellett a háborút követő páneurópai amnéziát helyezi központba. Az Emlékezet nélkül a hét könyve.

Benedek Márton | 2021. március 08. |

Schwarz apai ágon német, nagyszülei Mannheimből származnak, az itteni családi ház pincéjéből kerültek elő azok az iratok, amelyek beindítják az Emlékezet nélkült. Ám nincsen drámai leleplezés, a nagypapa nem náci hóhér volt vagy ellenálló áldozat, hiszen ez a könyv nem róluk szól, hanem azokról,

akik "úsztak az árral",

akik Mitläuferek voltak. Hivatalosan, a nácitlanító szövetségesek szerint ők "csak névleg csatlakoztak a nemzetiszocializmushoz".

Géraldine Schwarz
Emlékezet nélkül
Ford.: Ádám Péter és Kiss Kornélia, Kalligram, 2020, 392 oldal
-

Schwarz nagypapa tehát nem meggyőződéses náci volt, de saját céghez mégis csak akkor jutott, amikor a zsidó vállalkozókat arra kötelezték, hogy áron alul váljanak meg érdekeltségeiktől. Így lett egy olajtermékeket gyártó üzeme, később pedig elhagyott zsidó otthonok értékeiből rendezett árveréseken szerzett új bútorokat. A háború után párttagsága miatt pár évig nem ő vezette a céget, de ennél sokkal jobban megviselte, hogy a holokausztban összes rokonát elvesztő, Chicagóba menekült eredeti tulajdonos kártérítést követelt tőle. Hiszen ő a törvények szerint cselekedett, a megállapodás "nagyon is baráti légkörben történt", nem is alkudozott (!) és egyébként is, a háború után nekik sem könnyű.

Az ügy tabu volt a családban,

csak a háború hevében Volkerre (a "nép harcosa") keresztelt fiú provokálta vele az apját, de a fennmaradt levelezés alapján a nagypapa tényleg önmagát sajnálta a legjobban és egyáltalán nem vette figyelembe a valóságot: "Ez a szemlélet jellemezte a német társadalom javát, a többség inkább önsajnálatba menekült, eszébe sem jutott, hogy együttérezzen a nácizmus áldozataival. A bűntudat teljes hiányának meg az elvakult szolidaritásnak tudható be, hogy a németek többsége semmiféle felelősséget sem érzett a nácik által elkövetett bűnökért, amelyekért egyedül a Harmadik Birodalom vezetőit hibáztatták." 

Géraldine Schwarz nagyapja sorsa és működése mellett bemutatja Julius Löbmann életét is, akié eredetileg volt az üzem, és természetesen a család francia ágára is kitér. A francia nagypapa a Vichy-kormány idején csendőr volt Dél-Burgundiában, történetesen egy olyan faluban, ami a megszállt övezet és a szabad zóna határán állt, és ahol sok zsidó menekült és ellenálló közlekedett. A család szerint a nagypapa többször inkább szemet hunyt és erőszakot nem követett el, de ezzel együtt a francia rendőrség és csendőrség a környéken is és általában is üldözte a zsidókat, az ország 76 ezer deportáltjának túlnyomó többségét ők tartóztatták le és nem a németek – hogy aztán később megszülessen a francia ellenállás hamis mítosza.  

Miközben egyre részletesebben megismerjük a szerző családjának a múltját, és azt, hogy az egyes családtagok hogyan emlékeznek az eseményekre, az is kibontakozik, hogy

a háború utáni Németország és Franciaország állami szinten hogyan kezelte a múlttal való szembenézést,

mit és hogyan tettek a bűnösők felelősségre vonásával. Németország esetében persze külön fejezeteket, bekezdéseket kap az egykori NSZK és az NDK is – az ottani nézőpont szerint csak a nyugatiak voltak nácik, ők mind antifasiszták; de kifejezetten érdekes az a korai rész is, amiben arról esik szó, hogy a még szövetségesek által felosztott országban ki-ki mennyire kezdett bele a nácitlanításba. A szovjetek a Mitläufereket például békén hagyták, már csak azért is, mert jó érzékkel megsejtették, megfelelő átnevelés után belőlük lesznek a legjobb kommunisták. 

A családtörténet mellett az Emlékezet nélkül igyekszik általánosabb képet is festeni a második világháború utáni európai emlékezetpolitikáról. A már említett országok mellett Olaszországra és Ausztriára is kitér a szerző – itt többször is említést kap az itthon is jól ismert, “fiatalkorában nácikhoz dörgölöző” Heinz-Christian Strache, ugyanis a kötetben a világháborútól a közelmúltig taglalja az eseményeket a könyv második felében kicsit már csapongó szerző. Szóba kerül a gyarmatbirodalmi politika, az olasz fasiszta szobrászat, a Vörös Hadsereg Frakció és a Vörös Brigádok; hosszabb fejezetet kap Bécs, az NDK-privatizáció és a berlini fal leomlása, egyszer csak felbukkan egy német-olasz borász, aki simán bevallja, hogy fasiszta, és többször megszólal Roland Jahn, egykori disszidens, a Stasi-levéltár igazgatója. Ezek után talán nem meglepő, de amikor még egy német-nácis családtörténetnek indult a könyv, nagyon nem lehetett számítani rá, hogy

a végére még Orbán Viktor és Bayer Zsolt is megjelennek.

Személyes családtörténettel kezdődik, a háború utáni Európa megszületésével folytatódik és a jelenkori populista mozgalmak előretörésének kritikájával végződik az Emlékezet nélkül. Üzenete mindegyik szakaszban egyértelmű: a múlttal való szembenézést nem szabad megspórolni, mert a felejtés, az amnézia sosem vezet jóra.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Miért fordítja el a fejét az ember, amikor a szomszédait felszállítják egy vonatra, amelyről nem tudni, hová indul?

Géraldine Schwarz az Emlékezet nélkül című esszéregénye segít megérteni a múltfeldolgozás és az emlékezetpolitika jelentőségét. Interjú.

...

A második világháború után újra kellett indítani a történelem kerekét

...

Egy sváb-magyar család hajtűkanyarokkal teli 20. századi története

Illés Klára könyvében személyes naplóbejegyzésekből, levelekből, hivatalos dokumentumokból rajzolódik ki egy dunántúli sváb-magyar parasztcsalád huszadik század története.

Hírek
...

Visky András német fordítója fontos díjat kaphat Lipcsében

...

Mikor szaródott el minden ennyire az interneten? Van visszaút?

...

Az Epstein-ügy miatt lemondott tévés állásáról Peter Attia sztárszerző

...

Súlyosbodott az író betegsége, csúszik az új Heated Rivalry-könyv

...

Tom Hanks a megtört Abraham Lincoln szerepébe bújik

...

Idén érkezik a Twin Peaks sztárjának memoárja

Kiemeltek
...

„Az apaság nem véges vagy lezárható” – 10 erős mondat Szél Dávidtól

Idézetek a Szél Dáviddal készített interjúnkból.

...

„Ahogy elkezdek írni, megszáll valami öröm” – a 90 éves Bodor Ádámot köszöntötték

Dragomán György, Kiss Tibor Noé, Dávid Anna és a külföldi fordítói is köszöntötték az írót születésnapján.

...

Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében

Megjelent Pottyondy Edina első könyve, ami visszafele olvasva a hét könyve lett.

Grecsó Krisztián: A mélységek és magasságok bűvöletében találtam magam

Grecsó Krisztián: A mélységek és magasságok bűvöletében találtam magam

Hogyan lehet versbe önteni a hétköznapjaink kisebb-nagyobb történéseit? Grecsó Krisztián kötetbemutatója.

Szerzőink

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

„Ahogy elkezdek írni, megszáll valami öröm” – a 90 éves Bodor Ádámot köszöntötték

...

Frei Tamás: Eggyé válik a politika és az oligarchia

...

Nobel-díjas lesz, aki sok étcsokit eszik? – podcast Keszthelyi Gabriellával

...

Gerevich András: A queer létben alapvető, hogy az ember föllázad a társadalmi elvárásokkal szemben

A hét könyve
Kritika
Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében
Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól

70 éves lett a „reménytelenség professzora”, az egyik legmegosztóbb kortárs író. Tótfalusi Ágnessel, Houellebecq magyar hangjával beszélgettünk.