Négy évvel ezelőtt jóformán az egész világ megemlékezett William Shakespeare halálának 400. évfordulójáról, ekkor került előtérbe a drámaíró egyik olyan műve is, amelyet korábban alig valaki olvashatott és még kevesebben láthattak színpadon. A The Booke of Sir Thomas More című darab a 16. század végén, a 17. század elején keletkezett, de sokáig nem is tartották a Shakespeare-kánon részének. Csak az 1800-as években kezdték el az avoni bárdnak tulajdonítani.
Azóta a Sir Thomas More persze híres lett, főként az irodalomtörténészek körében, és főleg amiatt, mert ez az egyetlen kézirat, amely fennmaradt Shakespeare-től (a végrendeletén kívül). 2016-ban pedig az internet népe is megismerhette, köszönhetően Sir Ian McKellennek, aki egy drámai felolvasással emlékezett meg 1964-ben játszott címszerepéről és Shakespeare humanitásáról. A darabot magát a szakvélemények szerint több drámaíró írta, az eredeti szöveg 1590 és 1605 között keletkezhetett. A hat kézírás közül az egyik minden bizonnyal Shakespeare-é lehetett.
2016-ban a British Library a vélhetően Shakespeare-nek tulajdonított oldalakat beszkennelte és közzétette, a művet pedig egy kiállításon is bemutatta. Most pedig digitalizálták és online elérhetővé tették a teljes kéziratot, amelyen annak a nyomait is láthatjuk, hogyan dolgozott a drámaíró, például miként korrigálta a szöveget.
Nádasdy: Shakespeare nem akart régimódi lenni - Könyves magazin
Fotó: Valuska Gábor William Shakespeare művei a romantikával terjedtek át Európába, a nagyobb városokban álló német színházak jóvoltából pedig az 1800-as évek elején Kelet-Európába is eljutottak. Nádasdy Ádám az ELTE angolszakán, Ruttkay Kálmántól tanulta a Shakespeare-alapokat, első fordítását pedig 1994-ben, a Szentivánéji álomból készítette a Katona József Színház számára, a rendező, Gothár Péter felkérésére.
A teljes kéziratot ITT lehet megnézni.
Forrás: Open Culture