„Az ember fellélegezhet, örülhet, szívből megköszönheti” – Nádas Péter rangos francia díjat kapott

„Az ember fellélegezhet, örülhet, szívből megköszönheti” – Nádas Péter rangos francia díjat kapott

A napokban jelenik meg franciául Nádas Péter Világló részletek című memoárja, ami már most fontos díjat kapott. Mutatjuk, az író hogyan köszönte meg az elismerést.

sza | 2025. augusztus 29. |

Nádas Péter Világló részletek című kötete augusztus 28-án rangos francia elismerésben részesült, a párizsi Transfuge folyóirat díjkiosztóján az önéletrajzok közül ennek ítélték oda a legjobb memoárnak járó díjat.

A könyv francia fordítása szeptember 6-án jelenik meg, ami egybeesik a franciák egyik nagy könyvkereskedelmi időszakával. Nádas pár mondatot is fűzött a díjhoz, amit exkluzívan itt, a Könyves Magazinon olvashattok.

Nádas Péter
Világló részletek
Jelenkor, 2017, 1212 oldal.

A Világló részletek 2017-ben jelent meg, ami igen nagy szenzáció volt, ugyanis a szerzőnek 2005-ben jelent meg azelőtt utoljára kötete, ez volt az idén 20 éves Párhuzamos történetek. A memoár Nádas visszaemlékezéseit tartalmazza, saját születését és gyerekkorát meséli el benne. A megjelenéskor egy videóban a kötet keletkezéséről mesélt és egy részletet is felolvasott. 2022-ben a svéd Berman Irodalmi Díjat is elnyerte.  

„Az ember egy életen át dolgozik, mint az állat”

A francia könyvszakmában kiemelt fontosságú a Rentrée litteraire-nak is nevezett augusztus vége és november eleje közötti időszak, ekkor a legtöbb kiadó új könyvekkel jelentkezik, összesen kb. 600 új kötet kerül forgalomba. Ezzel esik egybe a Transfuge folyóirat díjiosztója, amit most csütörtökön a párizsi Delmain könyvesboltban tartottak.

Bár maga Nádas Péter nem tudott részt venni az ünnepségen, ám szerkesztője, David Bosc kérésére pár mondatot küldött az esemény alkalmából, amit nálunk olvashattok először:

Az ember egy életen át dolgozik, mint az állat. Betiltják, méltatják, szidják mint a bokrot, megvédelmezik, megfenyegetik. Egyetlen mondata nem érezhet belőle semmit.

S akkor egészen váratlanul jön egy hír, mint derült égből a villámcsapás. Az ember fellélegezhet, örülhet, szívből megköszönheti. Egész szívéből.”

A kötet francia kiadása a napokban jelenik meg Ce qui luit dans les ténèbres címen Sophie Aude fordításában. Aude korábban Déry-díjban részesült, aki többek között Füst Milán, Bodor Ádám, Nádas Péter és Molnár T. Eszter műveit fordította franciára.

Fotó: Valuska Gábor

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Nádas Péter egy több száz éves német rend tagja lett

Nádas Péter a Pour le Mérite tudományos és művészeti rend tagja lett. 

...

Nádas Péter: A Párhuzamos történetek nem tud véget érni

Nádas Péter a Tavaszi Margón sok kételyt eloszlatott a regénnyel kapcsolatban: megtudtuk, milyen volt megírni Kristóf és Gyöngyvér maratoni szexjelenetét, milyen volt a szerkesztés, sőt azt is, miért gondolta az egykori gépírója, hogy az író megőrült.

...

Miért van kevés Nádas-előadás a színházakban?

Egy izgalmas felolvasószínház és egy kedélyes beszélgetés a Párhuzamos történetek ünneplésére.

Hírek
...

Budapest Nagydíjat kap Janne Teller, a Semmi szerzője

...

Mit képes túlélni egy barátság? Itt a Wicked 2 új előzetese!

...

Újrakezdte volna Elvisszel – 5 megrázó titok Priscilla Presley életrajzából

...

Fredrik Backman depresszióval küzdött, amíg az új könyvét írta

...

Kőhalmi Zoltán új könyvvel jelentkezik

...

Melankólikus, fekete-fehér filmen tér vissza Camus klasszikusa

A hét könyve
Kritika
Így válik rémálommá egy reményteli szerelem az NDK árnyékában
Hogyan egyezteti össze egy HR-vezető a multis munkát a gyerekneveléssel? [Ezt senki nem mondta!]

Hogyan egyezteti össze egy HR-vezető a multis munkát a gyerekneveléssel? [Ezt senki nem mondta!]

Az Ezt senki nem mondta! podcast vendége dr. Mihók Krisztina, az Erste Bank HR-vezetője.

Simon Jolán, aki az egész életét Kassák Lajos árnyékában élte, pedig a magyar avantgárd úttörője volt

Simon Jolán, aki az egész életét Kassák Lajos árnyékában élte, pedig a magyar avantgárd úttörője volt

Simon Jolán megteremtette a magyar avantgárd szavalóművészetet és szinte Kassák mindenese volt. Mégsem emlékszik rá senki. 

Szerzőink

bzs
bzs

Nagy Mihály: Nem reménytelen vállalkozás, hogy akár 1700 évvel ezelőtti érzelmi állapotokat rekonstruáljunk

Bakó Sára
Bakó Sára

Tényleg lepereg előttünk életünk filmje? Ez a japán regény a túlvilág előszobájába visz