Szeptember 8-án jelenik meg angolul R. F. Kuang kínai-amerikai író új regénye, a Taipei Story, jelentette be a William Morrow kiadó sajtóközleményében. A könyvet „ironikus humorral átszőtt, mélyen megható, a felnőtté válásról szóló regénynek” nevezi, amely a gyász, a nyelv, a család és a kultúrsokk kérdéseivel foglalkozik.
Kuang 2018-ban debütált a Mákháború című regényével, amely egy fantasy-trilógia első része volt, és amelyet a Sárkányköztársaság és A lángoló isten követett. Bestseller lett a Sárga című regénye, és a Nebula-díjas Bábel című kötetét is sokan szerették. A Katabasis (itt beleolvashatsz, és itt írtunk róla kritikát) című dark academia fantasy regénye szintén az eladási listák élére került.
Horror helyett emlékek és nyelvi akadályok
A Taipei Story Lily Chenről, egy kínai-amerikai elsőéves egyetemistáról szól, aki intenzív nyelvtanfolyamon vesz részt Taipejben. Minden megváltozik, amikor értesül nagyapja haláláról.
A kiadó szerint a regény „gyengédséggel, humorral és figyelemre méltó pontossággal vizsgálja a nyelvvesztést, az örökséget, a gyászt és az asszimiláció érzelmi költségeit”. Kiemeli azt is, hogy Kuang korábbi műveihez képest az új kötet kevésbé polemikus, és inkább befelé forduló, az emlékeken, a belső világon és a családokat formáló befejezetlen beszélgetéseken alapul.
Kuang az Instagramon osztotta meg a regényről szóló hírt: „Írtam egy könyvet, amely tagadja a diaszpóráról alkotott fantáziákat a folyékony nyelvtudásról, a hazatérésről és az újrakapcsolódásról. Ehelyett a zavaros részeknél időztem – a félrefordítások vidámságánál, a teljes tévedés okozta megalázó érzésnél.
Néha csak annyit tehetünk, hogy átverekedjük magunkat a nyelv ködén, hogy elmondjuk szeretteinknek, hogy szeretjük őket, meghallgatjuk őket és törődünk velük.
Ezzel be kell érnünk.”
Nyitókép: A szerző TikTok fiókja