Forgách András Élő kötet nem marad című regénye tavaly jelent meg franciául Fils d’espionne címmel Joëlle Dufeuilly fordításában. A Jelenkor a Facebook-oldalán írta most meg, hogy a kötet esélyes a Jean Monnet-díjra. Az 1995-ben alapított elismerést minden évben egy olyan európai mű szerzőjének ítélik oda, akinek az előző esztendőben franciául írt vagy franciára fordított könyve jelent meg. Az idei listára a zsűri, amelynek Gérard de Cortanze az elnöke, 10 különböző országból 11 címet választott ki. Az elismerést, amelyet Charente megye közgyűlése támogat és 5 ezer euró jutalommal jár, Cognac településen adják át a novemberi irodalmi fesztiválon.
A kötet 2015-ben jelent meg eredetileg magyarul, akkor ezt írtuk róla: "A szerző kikérte az Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltárától szülei, Forgách Marcell és Avi-Shaul Bruria aktáit, amelyekből két, számára idegen figura élettörténete bontakozik ki. Pápai néven szervezték be apját, majd annak súlyos depressziója miatt rögtön a héberül beszélő feleségét állították csatasorba Pápainé néven". Az Élő kötet nem maradnak 2018-ban jelent meg a bővített kiadása, amelyben helyet kapott a külföldi kiadásokban is szereplő két új novella: a London, 1962 és A budai vár alatt.
Forgách András Élő kötet nem marad című regénye immár 15 nyelven jelent meg, pár éve felkerült a holland Europese Literatuurprijs hosszú listájára, és 2019 tavaszán jól szerepelt a német Südwestrundfunk (SWR) toplistáján is. "Forgách András könyvének külföldi sikere egyébként egyike azoknak a történeteknek, amely hasonlít arra, ahogy egy nagy ország irodalmának exportálása zajlik a világban" - írtuk a magyar könyvek külföldi sikereiről szóló cikkünkben, amelyet itt olvashattok:
Az elmúlt hetekben az évtized könyveit vizsgáltuk, listába szedtük a világirodalmi és a magyar megjelenéseket, külön figyelmet szenteltünk a gyerekkönyveknek, és nagy cikkben elemeztük a gyerekirodalmi trendeket. Az elmúlt évtized külföldi sikereket is tartogatott a magyar szerzőknek - de vajon hogyan lesz egy magyar könyvből világsiker? Ez az a kérdés, amelyre a világ összes könyves szakembere, szerzője és kiadója hiába próbálja megtalálni a választ. Még nehezebb a helyzet, ha egy olyan kis nyelven íródott könyv sikerének a kulcsát keressük, mint a magyar. Kertész Imre, Nádas Péter, Konrád György, Krasznahorkai László, Esterházy Péter könyvei hosszú évek óta nagy elismertségnek örvendenek, sőt az utóbbi tíz évben több más magyar szerzőre is felfigyeltek külföldön. Megnéztük, kik azok a magyar kortárs írók, akik a legnagyobb sikereket érték el az utóbbi tíz évben külföldön.