Forgách András könyve is esélyes a holland irodalmi díjra

.konyvesblog. | 2019. március 05. |

forgach_holland.JPG

A Europese Literatuurprijs egy holland díj, amivel az előző évben holland nyelven megjelent külföldi regényeket díjazzák, pontosabban egyet, a legjobbat. Mindig nagyon érdekes látni, hogy más nyelveken mi jelenik meg fordításban, az pedig külön jó, ha magyar is van közöttük. A holland díj longlistjén ezúttal megtalálható Forgách András Élő kötet nem marad című kötete is (a könyvről mi is sokat írtunk, például ITT és ITT), amely hollandul De akte van mijn moeder címmel jelent meg Rebekka Hermán Mostert fordításában.

A hosszúlistán olyan szerzők szerepelnek még, mint Jón Kalman Stefánsson, Javier Marías, Ali Smith vagy Kamila Shamsie, de hogy közülük ki kerül fel a shortlistre, az majd június 25-én derül ki.

Forrás: europeseliteratuurprijs.nl

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

4 könyv azoknak, aki hátat fordítanának a magánynak

Az Egyesült Államokban élő 45 és 65 év közötti emberek jóval magányosabbnak, elszigeteltebbnek érzik magukat egy friss tanulmány szerint, mint európai társaik. 4 könyvet ajánlunk a jobb társas kapcsolatokért.

...
Zöld

Zöld kiadók: Mik azok a környezetbarát betűtípusok?

A világ egyik legnagyobb kiadója, a HarperCollins több ezer fát mentett meg azzal, hogy az utóbbi pár évben apró, zöld szemléletű változtatásokat vezettek be a könyvtervezés terén.

...
Zöld

Litkai Gergely: A szemetesünk a legjobb tükör, hogy lássuk, min kell változtatnunk // Dobd ki a szemetest!

A Bookline Zöld új podcastjában Tóth Andi Dobd ki a szemetest! című könyvéről beszélget Litkai Gergely és Szebenyi Péter, a Klímapolitikai Intézet munkatársa, környezetvédelmi influenszer.