David Szalay elárulta, mikor jön a Flesh magyar fordítása

Dua Lipa könyvklubjának októberi olvasmányamagyar származású kanadai író, David Szalay Flesh című regénye, ami nagyot fut mostanában: Booker-díjra esélyes és Kirkus Prize-ra is jelölték.  

Szalay könyvének főhőse a depressziós magyar közeget hátrahagyva elindul szerencsét próbálni Londonba, a traumatikus múlt azonban nem ereszti.

szalay, david
Flesh
Random House UK, 2025, 368 oldal, angol

A Service95 oldalán egy friss videóban az író az olvasók kérdéseire válaszolt.

Magyarországon írta

Rögtön az első kérdés arra vonatkozott, hogy befolyásolja-e magyar származása az írásait. „Igen, valószínűleg valamilyen formában az összes könyvemet, de ez különösen igaz a Flesh című regényre, mert abban magyar a főszereplő, és a könyv nagy része, főleg az eleje, Magyarországon játszódik” – fogalmazott.

Hozzátette, hogy a könyv magyar vonatkozása nagyon fontos:

„A könyv írásakor Magyarországon éltem, és kifejezetten olyan könyvet akartam írni, amely részben Magyarországon, részben Nagy-Britanniában játszódik, mert a kötet írása idején az életem a két ország között zajlott.”

Ezután pedig fontos bejelentést tett a hazai olvasóknak, akik már izgatottan várják Szalay sikerkönyvének magyar fordítását.

„Nagyon örülök, hogy a Flesh magyar fordítása jövőre megjelenik”

– közölte. Amint többet fogunk megtudni a készülő fordításról, beszámolunk róla!

„Tudnom kell, hogyan végződik”

Érkezett kérdés azzal kapcsolatban is, hogy miért ilyen szűkszavú a kötet nyelvezete. Szalay elmondta, hogy az első fejezetet nagyon tudatosan írta meg, a sokkoló eseményekről nagyon visszafogott, szinte száraz és tárgyilagos módon írt, hogy erős érzelmi hatást keltsen. Aztán ez teljesen természetessé vált, és ez lett a regény hangja.

A videóban szó esik még a karakterábrázolásról és arról is, hogy hogyan tervez meg egy regényt.

„Nem vagyok biztos benne, hogy van tervezési folyamatom, de tudnom kell, hogy a könyv hogyan végződik.

Tudom, hogy vannak írók, akiknek ezt egyáltalán nem kell tudniuk, és vannak, akiknek igen, és én határozottan az utóbbiak közé tartozom” – mondta az író.

Megkérdezték azt is, miért vonzódik a töredékes, egymáshoz kapcsolódó narratívákhoz. Az író szerint létezik egyfajta intenzitás, amit akkor érhetünk el, ha egy hosszabb könyvet rövidebb részekből állítunk össze. „Úgy gondolom, hogy így minden résznek megvan a maga integritása és intenzitása” – mondta. Ez segít, hogy a könyv ne legyen túlságosan terjengős, Szalay olvasóként sem szereti, ha elveszti a fonalat.

A szerzővel mi 2017-ben interjúztunk, részletek itt

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Megvan a Booker-díj rövidlistája: David Szalay továbbra is esélyes

Sarah Jessica Parker szerint „kész gyötrelem” volt a kiválasztás folyamata.

...

David Szalay: Természetesnek tűnt, hogy egy magyar bevándorlóról írjak

A magyar származású angol író új regényéről és kedvenc olvasmányairól mesélt. 

...

A Booker-díj mellett egy másik fontos díjra is esélyes David Szalay könyve

Szalay David Flesh című regénye a Kirkus Prize díjra is esélyes lehet. 

Hamnet – Egy gyerek elvesztése után hogyan lehet belakni egy életet? [A nő hétszer]

Hamnet – Egy gyerek elvesztése után hogyan lehet belakni egy életet? [A nő hétszer]

Milyen lehetőségei és választásai voltak évszázadokon keresztül a nőknek? Melyek voltak a legfőbb korlátok, és mi történt azokkal, akik lázadni merészeltek a szabályok ellen? A KultúrFlipper A nő hétszer elnevezésű sorozata hét brit klasszikus, illetve kortárs női szerző regényén keresztül változatos női sorsokról mesél. 

Szerzőink

bs
bs

Ezt az 5 kortárs könyvet olvasd, amíg vársz az új Bridgerton-epizódokra!

Bakó Sára
Bakó Sára

Elkapott a Heated Rivalry-őrület, és egy hokimeccsig meg sem álltunk

Kiemeltek
...

Czakó Zsófia: Senki nem mondja ki, milyen teher gondoskodni egy Alzheimer-betegről

Czakó Zsófia új regénye három generáció női tagjain keresztül beszél nagyon érzékeny családi dinamikákról. Interjú.

...

Nem értenünk, hanem érzékelnünk kell a természetet – Enyedi Ildikó Csendes barát című filmjéről

Egy világban, ahol egyre több távolság van az emberek között, az egyetlen kiút, ha megtanulunk kapcsolódni egymással és a természettel.

...

Mit árul el az életedről, ha munkába menet arról ábrándozol, hogy elüt egy busz?

„Bosch nincs sehol. Ott maradt üzekedni egy hortenziával, míg én az irodai mailjeimet olvasgatom.”

Listák&könyvek
...

Japán vegyesboltoktól az Amerikai psychóig – 7 könyv a céges munka valódi arcáról

...

Ezt jelenti, ha egy könyvet megfilmesítenek – a Bookline januári toplistája

...

Eleged van a téli szürkeségből? Ez az öt regény segíthet

Hírek
...

„Csá" - így búcsúzott Krasznahorkai Tarr Bélától

...

Kiss Tibor Noé és Keresztesi József kapták idén a Rommer Vilmos-díjat

...

Az Üvöltő szelek rendezője szerint a filmnek „elemi reakciót kell kiváltania”

...

Meghalt Vásáry Tamás zongoraművész, karmester

...

Krasznahorkai László és Karácsony Gergely is beszédet mond Tarr Béla temetésén

...

Amerika egyik legnagyobb újságja megszünteti a könyvrovatát