A Booker-díj mellett egy másik fontos díjra is esélyes David Szalay könyve

Az Angliába vándorló magyarról szóló Flesh az egyik legjövedelmezőbb amerikai díjra esélyes. 

sza | 2025. augusztus 29. |

Nemrég számoltunk be róla, hogy a magyar származású brit író, David Szalay Flesh című könyve éppen a Booker-díjért versenyzik, közben pedig máris egy újabb fontos díjra jelölték: az idei Kirkus Prize döntösei közé is bekerült. A versenyben három külön kategória szerepel, szépirodalom, non-fiction és ifjúsági irodalom. Szalay könyve öt másik regénnyel száll versenybe.

A Kirkus Prize egy amerikai irodalmi díj, amit a Kirkus Reviews magazin indított el 2014-ben. A három különböző kategória nyertesei fejenként 50 ezer dollárt (kb. 17 millió forintot) kapnak, ezzel a díj az egyik legjövedelmezőbb amerikai irodalmi elismerések között szerepel.

Korábban olyan szerzők kerültek fel a listára, mint Lucia Berlin, Colson Whitehead, Ocean Vuong, Elena Ferrante vagy Mariana Enríquez. A fikció kategória 2024-es díját Percival Everett érdemelte ki James című regényével, ami hamarosan magyarul is olvasható lesz. De tavaly Paul Lynch A próféta éneke című disztópikus regénye is az esélyesek között volt. 

Szalay könyve egy átlagember történetét dolgozza fel, aki maga mögött hagyva a depressziós magyar közeget, elindul szerencsét próbálni Londonba.

A történet a traumatikus múlt és az elidegenedett jelen között lebeg, miközben az emigráció nehézségeit is feldolgozza. Az író korábban interjúban mesélt a könyvről, ekkor azt mondta: természetesnek tűnt, hogy erről kell írnia.

A nyertesre október 8-án derül fény a hivatalos díjátadón.

(Lithub)

Fotó: Valuska Gábor

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

David Szalay: Természetesnek tűnt, hogy egy magyar bevándorlóról írjak

A magyar származású angol író új regényéről és kedvenc olvasmányairól mesélt. 

...

David Szalay könyve is esélyes a Booker-díjra

Megjelent az idei Booker-díj longlistje!

...

David Szalay: A mai Európában a mozgás jelenti az életet

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Hírek
...

Jön Fekete Ádám autofikciós regénye

...

„A nyelvészet Esterházy Pétere volt” – eltemették Nádasdy Ádámot

...

J. K. Rowling és a Magyar Péter-képregény nyerte a márciust a Bookline-on

...

Könyvet írt a Kárpátokról a BBC Magyarország-szakértő tudósítója, Nick Thorpe

...

Tokió és a magány: film készült Kavakami Mieko melankolikus történetéből

...

Nádas Péter: Nem várok durva ébredést, de valamilyen ébredést biztos

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

„Úgy ragyogott a nap, mintha nem lenne alatta háború” – Olvass bele Terék Anna verses regényébe!

„Úgy ragyogott a nap, mintha nem lenne alatta háború” – Olvass bele Terék Anna verses regényébe!

Háború és béke, szerelem és széthulló család – ezek a témák kerülnek elő Terék Anna nagyszabású verses regényében.

Szerzőink

Kovács Viktor és Kovács Dominik
Kovács Viktor és Kovács Dominik

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Bakó Sára
Bakó Sára

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója