A csatorna nyilatkozatában kiáll a családok és a gyermekek védelme mellett nemcsak műsoraiban, de társadalmi szerepvállalásában is. Viszont azt is vallják, hogy fontos európai érték a sokszínűség és a tolerancia, és szerintük aggasztó, hogy egy múlt héten beterjesztett (és kedden a parlament elé kerülő) törvénytervezet súlyosan sérti a szólásszabadságot, valamint az emberi jogok és alapvető szabadság védelméről szóló európai uniós egyezmény diszkrimináció tilalmáról szóló rendelkezéseit is. Szerintük a tervezet aránytalanul és az alapvető szabadságjogokat figyelmen kívül hagyva korlátozná a homoszexualitás bárminemű megjelenítését a médiában, és tiltaná, hogy a kiskorúak eltérő nemi identitású emberekkel találkozzanak a műsorokban, filmekben, vagy akár csak a reklámokban.
Eközben tüntetés is szerveződik a törvénymódosítás azon része ellen, hogy a pedofíliát tudatosan összemossák a homoszexualitással. A tüntetés szervezői tiltakoznak az ellen, hogy “teljesen eltüntessék az LMBTQI embereket a nyilvánosságból, és betiltsák azokat a létfontosságú iskolai programokat, amelyek egyrészt segítenek a fiataloknak abban, hogy információkhoz és támogatáshoz jussanak, másrészt elfogadóbb és mindenki számára biztonságosabb környezetet garantálnak.”
Az alábbi listában összeszedtünk néhány olyan szerzőt, akik melegek, illetve olyan könyveket, amelyekben megjelenik a homoszexualitás. Ezeket egy hasonló szellemű törvénymódosítással, amit mondjuk kiterjesztenének az irodalomra, többet nem lehetne az iskolában elővenni.
Szapphó
A Kr.e. 630/620-570 között élt költő az összesen három (!!!) nő szerző közül az egyik, aki egyáltalán szerepel a legújabb Nemzeti Alaptantervben. Szenvedélyes verseiben sokat írt a vágyról, amelyet gyakran nők váltottak ki benne. Ezért a nők közötti szerelmet az otthonáról, Leszbosz szigetéről nevezték el leszbikusnak.
Kölcsey Ferenc
Vajon mi történne a Himnusszal, ha kiderül, hogy Kölcsey tényleg szerelmes volt egy férfiba, ahogy kutatók szerint a levelei tanúskodnak is erről? Nyáry Krisztián egy hvg.hu-nak adott interjúban mesélt arról az Így szerettek ők második része kapcsán, hogy miért vetette el azt a hipotézist, hogy Kölcsey Szemere Pál feleségébe, Krisztinába lett volna szerelmes: “Mielőtt komolyabban utánanéztem volna, nekem is az volt a teóriám, hogy Szemere Krisztinába lehetett szerelmes, mert a legszebben róla ír, és onnan jutottam el Szemere Pálhoz, akinek még szebbeket írt. Lehet persze vitatkozni azon, hogy mit értett szerelmen Kölcsey, és mit barátságon. De ha elfogadjuk, hogy a szerelmes levél definíciója az, hogy valaki szerelemként azonosítja a saját érzelmeit egy másik ember iránt, és ezt megírja neki, szerelmének nevezi, akkor ki kell mondanunk, hogy Kölcsey férfiaknak írt szerelmes leveleket. Az egyik Szemere volt, a másik a volt kollégiumi szobatársa, Kállay Ferenc.”
Arthur Rimbaud és Paul Verlaine
Röpülnének bizony mindketten, hiszen hiába a francia szimbolizmus kiemelkedő alakjai, szenvedélyes és viharos szerelmi viszonyuk egyértelműen homoszexuális volt, sőt, mivel Rimbaud 17 éves volt a kapcsolatuk kezdetén (és ezzel a kortársakat is megbotránkoztatták), itt akár efebofíliáról is beszélhetünk. Ha nem vagy biztos benne, mi az, olvasd el Perintfalvi Ritával készített interjúnkat.
Harry Potter-sorozat
A Harry Potter-sorozatot az ezredfordulón úgy üdvözölték, mint ami gyerekek egész generációjának hozta meg a kedvét az olvasáshoz - ráadásul úgy, hogy a kötetek egyre vaskosabbak is lettek. A regényeket aztán a tanárok szabad választása vagy ajánlásai révén az iskolákban is feldolgozzák a mai napig. Az író, J.K. Rowling 2007-ben beszélt először arról, hogy Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore, a Roxfort igazgatója homoszexuális, és kamaszként szerelmes volt barátjába és későbbi riválisába, Gellert Grindelwaldba. Itt írtunk hosszabban erről, illetve arról, hogy ez a bejelentés kezdettől fogva megosztotta a rajongókat. A történethez tartozik, hogy az író azóta olyan kijelentéseket tett a transzneműekről, ami miatt sokan transzfóbnak bélyegezték, erről itt írtunk.
Nádasdy Ádám
Ugyanígy kikerülhetne az iskola falai közül a nyíltan és vállaltan meleg Nádasdy Ádám nyelvész, műfordító, költő bármilyen műve. Ez például jelenti Dante Isteni színjátékát, ami a Babits-féle fordításhoz képest lemond a rímelésről, ám emiatt tartalmilag szöveghű is. De beszélhetünk a tavaly megjelent Milyen nyelv a magyar? című kiváló könyvecskéről is, ami a magyar nyelv iránt érdeklődők kincsesbányája - és valószínűleg emlékezetesebb is, mint akármelyik nyelvtanóra. Nádasdy egyébként konkrétan a homoszexualitásról is írt A vastagbőrű mimóza - Írások melegekről, melegségről című könyvében. A szakállas Neptun hősei pedig meleg férfiak, akik éppúgy ölelnek és civódnak, vágyakoznak és féltékenykednek, bántanak és megbántódnak, mint bármely párkapcsolat résztvevői - a novelláskötet a hét könyve is volt nálunk.
Itt pedig egy korábbi listánkat találod, ahol homofóbok számára gyűjtöttünk össze olvasnivalókat melegekről.