Családi anekdota és fikció mosódik össze Kollár-Klemencz László új könyvében

Családi anekdota és fikció mosódik össze Kollár-Klemencz László új könyvében

Öreg Banda címmel jelent meg Kollár-Klemencz László új kötete, amely egy több száz évre visszanyúló családtörténet és középpontjában a zene áll. Az újhartyáni gyökerű zenész-íróval Szegő János beszélgetett temetőből ellopott angyalról, hargitai elvonulásról és Hansról is, aki elbújt a népszerűség elől.

Fotó: Posztós János

Rátkai Zsófi | 2021. október 17. |
Kollár-Klemencz László
Öreg Banda
Magvető, 2021, 357 oldal
-

Kollár-Klemencz Lászlóhoz mind az irodalom, mind a zene közel áll, most e kettőt ötvözte Öreg Banda című könyvében, amelynek bemutatója a Margó egyik péntek esti programja volt. Az esemény az újhartyáni rézfúvós zenekar muzsikájával indult, majd a felolvasások között több ízben játszottak, a zene pedig a bemutató szerves részét képezte.

-

Az eddigi két novelláskötetéhez hasonlóan az új regény, az Öreg Banda is személyes, önéletrajzi, ez, ha lehet, még közvetlenebb, hiszen Kollár-Klemencz saját családjának történetét dolgozza fel, kezdi a beszélgetést Szegő János szerkesztő. A kérdésre, hogy mióta foglalkoztatta a téma, a szerző elmondta, körülbelül harmincéves korában jött rá, mennyire fontos neki, amit újhartyáni gyökereitől kapott, különösen a család és a kulturális háttér. Ennek megírására a két novelláskötet megjelenése után gondolt először. Ehhez vissza kellett mennie a gyerekkori évekhez, amikor is egész napokat töltöttek kint a szabadban, annak minden veszélyével és tanulságával. Elmesélt egy esetet, amikor egy másik gyerek javaslatára rácsapott egy puskagolyóra kővel, amelynek hatalmas durranása miatt hosszan csengett a füle egész nap, és nem hallotta a családját sem a vacsoránál. Szó esett Kicsi néniről, Kollár-Klemencz keresztanyjáról, akihez szoros kapcsolat fűzi, és a könyv elkészültében hatalmas segítséget jelentettek az ő elbeszélései. Kicsi néniről lévén szó, az író elmesélte, hogy egy ízben áldását adta rá, hogy Kollár-Klemencz a temetőből ellopjon egy angyalt, amiről édesanyja is tudott. A történet megírása mellett szólt az is, hogy erősödött a szerzőben a tudat, hogy a zene náluk családi tradíció, hagyomány, aminek családtörténeti jelentőségét édesanyja és keresztanyja közti beszélgetésekből ismerte meg. 

-

Ebből bontakozott ki egy kép, az alaptörténet a Kaldenecker családról, akik Pest szélén nagy gazdaságot működtettek és eladták a gazdaságot, hogy Újhartyánba költözzenek. Sajnos a pénz aztán elértéktelenedett és csupán egy faluszéli házat tudtak venni. Az egyik fiú, Jozef az öreg zenészekkel megalapította az Öreg Bandát, amely 1962-ig létezett, és így némileg talpra állt a család. A kottákat aztán egymásnak adták a zenészek, és a falut is több alkalommal a zene segítette meg az évek során. A könyv anekdotákból áll össze, amiről Szegő Jánosnak szerkesztői munkája során az jutott eszébe, hogy a szerző is adagonként ismerhette meg ezeket a történeteket. Az írói folyamatról Kollár-Klemencz László elmesélte, hogy eleinte egymondatos írások voltak, aztán úgy érezte, fel kell töredezni ezt az egybefüggő anyagot. 

-

Kollár-Klemencz László elmesélte, hogy volt egy év, amikor keresztanyja elbeszélése révén kapta meg az anyagot, ám abban ő egyáltalán nem volt benne, nem is tudta, hogyan fog belekezdeni. Ezért felment a Hargitára egy kis házba, ahol napi 10-12 órát írt, miután hatalmas sétákat tett. Itt túljutott a problémán és elindult egy folyamat, ahol a fikciót vegyíteni tudta a családi anekdotákkal. A rokoni vonások és a párhuzam kapcsán szó esett még Hansról, a szerző dédapjáról, aki nem szeretett szerepelni. Miután nagyon híresek lettek, zenekutatók jöttek az Öreg Banda megörökítésére, de Hans mindig elbújt - őt a zenekar érdekelte, nem akarta a népszerűséget így megélni. Ezután a zenekarból Lauter Antal mesélt a település és ezen keresztül a zenekar történetéről, identitásról és a sváb zenéről, majd a szerző tolmácsolásában hallottuk a könyv egyik jelenetét. A koncert felolvasásokkal tarkított jó hangulatot eredményezett, amelyre a koronát a Szájber gyerek tette fel a szerző előadásában.

Hírlevél feliratkozás
Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

Kollár-Klemencz László: Úgy vidékinek lenni, hogy közben városinak is

...
Nagy

Kollár-Klemencz László: Az édesanyám tette számomra is elfogadhatóvá, hogy írok

...
Nagy

Kollár-Klemencz magához lassította a világot

Hírek
...
Hírek

Kenedi János: Vigyáztam Tarra, mint a hímes tojásra

...
Panodyssey

Fancsali Kinga: napirendi pont / medúza

...
Alkotótárs

Harmadik alkalommal hirdetik meg a Mastercard® - Alkotótárs irodalmi ösztöndíjprogramot

...
Hírek

Kiss Noémi és Péntek Orsolya a Békés Pál-díj nyertesei

...
Podcast

Hidas Judit: Nőként gyakran szapuljuk az apákat, különösen, ha elváltak 

...
Hírek

Agatha Christie regényeit is átdolgozzák a potenciálisan sértő megjegyzések miatt

...
Zöld

Elhunyt Clause Lorius francia kutató, a klímaváltozás egyik első felfedezője

...
Gyerekirodalom

Aki mesés kalanddá tette a nyelvtant - 95 éve született Varga Katalin

...
Zöld

Jane Goodall Budapesten is bemutatja A remény könyvét

...
Kritika

Atwood varázstalanítja Odüsszeusz mítoszát

Margaret Atwood a Pénelopeia című kisregényében Odüsszeusz otthon hagyott feleségének szemszögéből meséli újra a jól ismert ókori történetet. A korabeli fake newstől, meg persze vértől és árulástól tocsogó kisregény alapjaiban nem változtat a jól rögzült Odüsszeusz-képen, de izgalmasan árnyalja azt. Ez a hét könyve.

Szerzőink

...
Sándor Anna

Az utolsó mohikánon nőttél fel, de ezeket nem tudtad

...
Kolozsi Orsolya

Tar Sándor a térképről leszorult helyek és emberek írója

...
Vass Norbert

„Kommunista volt-e Petőfi? Néger volt-e Kossuth?”

Olvass!
...
Beleolvasó

Tom Felton: Harry Potter és Draco Malfoy egyazon érme két oldala

A Harry Potter-filmek forgatásáról, felnövésről, barátságokról, a hírnév előnyeiről és hátrányairól is mesél önéletrajzában Tom Felton színész, akit Draco Malfoyként ismert meg a világ. Olvass bele!

...
Beleolvasó

Szerhij Zsadan: Ezt a földet mától Ukrajnának nevezd!

Harkiv Hotel címmel jelent meg az ukrán Szerhij Zsadan kötete, melynek verseit Vonnák Diána válogatta és fordította magyarra. Olvass bele!

...
Beleolvasó

Az elitiskola tanárának manipulációja a szülők életét sem kíméli

A saját érdekedben az iskolai közösségek olykor viszontagságos működésébe enged betekintést, ahol sokszor csupán egy szikra kell, hogy lángra lobbanjanak a lappangó indulatok. Olvass bele!