Hogyan foglalta el egy könyves falu a világot? A Hay Festivalon jártunk, megmutatjuk! 

Hogyan foglalta el egy könyves falu a világot? A Hay Festivalon jártunk, megmutatjuk! 

Egy 1600 fős kisvárosba százezrek érkeznek a könyvek miatt, bár az aprócska települést még megközelíteni is nehéz. A Hay Festival mégis megpróbál minden olvasóhoz eljutni - most már 4 kontinensen. Idén a Margó csapata is ellátogatott a walesi fesztiválra: Fehér Adrienn operatív vezető és Mátyás Kitti kommunikációs vezető útibeszámolója Hay-on-Wye-ből.

Könyves Magazin | 2025. június 30. |

Hogyan lehet egy országba vénásan tölteni az irodalmat és az olvasás szeretetét? A Hay Festival példája erre ad választ: egy könyves eseményből globális platform született, ami olyan, mint egy rockfesztivál. 

Aki el szeretne jutni a világ egyik legismertebb irodalmi fesztiváljára, annak érdemes felkészülnie: hosszú az út, de minden perce megéri. 

-

Budapestről Birminghambe repültünk, onnan vonattal utaztunk másfél órát Herefordba, a szállásunkhoz. Minden reggel innen indultunk a 45 perces buszútra Hay-on-Wye felé. Fesztiválbuszok közlekednek a környező falvakból, a kisváros központjából pedig shuttle visz ki arra a hatalmas mezőre, ahol a fesztivál felépült. És amikor azt mondjuk, felépült, akkor valóban egy mini városról beszélünk: hét színpad, összesen 4000 ülőhely, óriási food court, könyvesbolt, merch shop, szabadtéri pihenőzónák – mintha a Sziget irodalmi változatába csöppentünk volna.

A festői táj, a sátrak, hömpölygő tömeg, a többórás dedikáló sorok jellemzik ezt a globális irodalmi közösséget, ami egy kis faluból indult, mára több kontinensen szerveznek fesztiválokat.

Hogyan lett Hay-on-Wye a világ első könyves városa?

Hay-on-Wye, egy walesi kisváros az angol határ mentén, ma a könyvek szinonimája. Richard Booth 1961-ben egy régi tűzoltóságból kialakított antikváriummal indította el azt a mozgalmat, amely mára a várost a világ első „book town”-jává tette. Booth az Egyesült Államokból bezárt könyvtárak könyveit importálta tonnaszámra, és ezzel példátlan kultúrközpontot hozott létre. Ma több mint húsz könyvesbolt működik az 1600 fős kisvárosban. 

Mi a titka a Hay Festivalnak? Hogyan alakult át az irodalmi zsembori egy világmárkává? A fesztivál nemzetközi igazgatója, Cristina Fuentes La Roche, valamint Christopher Bone kommunikációs igazgató segített megérteni a szellemiséget, beketintést engedni a szervezésébe, megismerni a nemzetközi küldetést.

-

Globális hálózat, helyi gyökerekkel

A Hay Festival mára nemcsak Hay-on-Wye sajátja. Latin-Amerikában, Spanyolországban, Indiában és a Közel-Keleten is rendeznek Hay eseményeket. A nemzetközi igazgató, Cristina Fuentes La Roche kérdéseinkre válaszolva elmondta: a fesztivál célja, hogy

„biztonságos, nyitott teret teremtsen a könyvekről és eszmékről való gondolkodásra”,

ahol különféle nézőpontok, az irodalom világban elfoglalt helye, könyvkiadói trendek, kultúrák és tapasztalatok találkoznak.

Cristina szerint az olvasás öröm, amelyet újra és újra fel kell fedeznünk – „egy életre szóló társ”. Ez az üzenet átsüt a fesztivál minden teréből. A programok nemcsak könyvbemutatókat tartalmaznak, hanem tudatosan reflektálnak a jelen társadalmi és kulturális kérdéseire is.

Együtt gondolkodni, nem polarizálódni

A Hay Festival tapasztalatai szerint az emberek egyre inkább vágynak a személyes jelenlétre, a valódi beszélgetésekre. A digitalizáció és a közösségi média által uralt világban ez a fajta analóg, mély figyelmet igénylő tér egyre értékesebb.

És valóban: a közönség minden beszélgetés után kérdez, kommentál, feláll, tapsol, ünnepel – az irodalmat, a gondolkodást, az egymásra figyelést.

Bár a fesztivál mérete és szervezettsége bámulatos, nem feledkezhetünk meg a háttérben dolgozó csapatról sem.

A Hay-on-Wye fesztivál lebonyolítása egy egész évet ölel fel, és egy több tucat fős belső csapat munkája áll mögötte – technikusok, kurátorok, produkciós szakemberek és önkéntesek együttműködése révén születik meg a rendezvény.

A látogatók pedig a világ minden tájáról érkeznek: brit olvasóktól kezdve dél-amerikai irodalomkedvelőkön át egészen a mi kis magyar küldöttségünkig.

-

Történelmi mélybúvárkodás Daniel Kehlmannal

A négy nap alatt 12 programon vettünk részt:irodalmi bemutatók mellett hallgattunk beszélgetést a digitális terek radikalizációjáról, az összeesküvéselméletek lényegéről, a művészet szerepéről és mibenlétéről, az otthon ízeinek komfortjáról, jártunk élő podcastfelvételen, megismertünk szokatlan családi mondásokat, nyelvi fordulatokat, jártunk a BBC Radio 4 sátrában, ahol egész nap közönség előtt vették fel a különböző műsorok adásait. 

Megérkezésünk után Daniel Kehlmann bemutatójával kezdtük a menetet. A Mozgókép címmel kiadott kötetet a Könyves Magazin 2024-ben az év könyvének választotta, az Egyesült Királyságban idén jelent meg The Dictator címen.

A beszélgetésben a könyv történelmi hátteréről, a kutatói és az alkotói munkáról is beszélt az író, de a fikció és a valóság mesteri összefűzésének technikáiba is betekintést nyerhettünk, de kaptunk infókat a Kafka-sorozatáról és a készülő regényéről is. 

Dél-India jelenével ismerkedtünk a Nemzetközi Booker Prize nyerteseivel

Az Nemzetközi Booker Prize idei nyerteseivel, Banu Mushtaqkal és Deepa Bhasthival beszélgetett a díj igazgatója Gaby Wood, és az idei zsűri egyik tagja, Anton Hur. Fordítóként pedig Mustaq lánya is közreműködött. 

Történelmi jelentőségű ez a díj, hiszen eddig sem novellagyűjteményt, sem kannada nyelven kiadott könyvet nem díjaztak még. Az aktivistaként, újságíróként és ügyvédként tevékenykedő Mustaq történetei saját tapasztalatait veszik alapul, a beszélgetés során pedig néhány ilyen emléket a közönségnek is elmesélt a szerző. Sőt, nevetve mesélt arról is, hogyan támadtak rá (szerencsére sikertelenül) saját irodájában, miután kimondták rá a fatvát (ahogy Salman Rushdie-ra is). 

A kötet fordítójával, Bhasthival meséltek a kasztrendszer és a nemi elnyomás által meghatározott nyelvhasználatról, és arról, hogy a kötet úttörő módon egy olyan nyelven íródott, amelynek hagyományosan 

“nincs helye” az indiai magas irodalomban, így tömegekhez érhet el, így visszaadva a kirekesztettek számára a hozzáférést az irodalomhoz.

-

Abdulrazak Gurnah és Elif Shafak: ahol az összes álmunk és rémálmunk kezdődik

Az utolsó program, amin részt vettünk Abdulrazak Gurnah és Elif Shafak beszélgetése volt. A két szerző a mintegy 1700 fős tömeg előtt is olyan meghitt személyességgel beszélgetett, mintha csak egy közeli kávézóban vallottak volna egymásnak a saját életükről, tapasztalataikról, az irodalomhoz fűződő viszonyukról. 

Betekintést nyerhettünk kora gyerekkorukba, ahol Shafak szavaival élve: az összes álmunk és rémálmunk kezdődik. 

Elmesélték, hogyan indult az ismerkedésük a nyelvvel, az olvasással. Gurnah-t már a korániskolában lenyűgözték az ünnepek alkalmával előadott történetek, és bár megtudhattuk, hogy a hazájában nem volt szokás kedvtelésből olvasni, őt mégis rabul ejtették a könyvek. Ez alapozta meg későbbi hivatását, amelyért utóbb Nobel-díjat is kapott.

Shafak pedig a 70-es évek Törökországában töltött gyerekkorának tapasztalatait osztotta meg, amelyben a könyveket veszélyesnek, potenciális fegyvernek állították be. Ettől a gondolattól, és a vele járó kettősségtől sokáig nem tudott szabadulni.
Gyerekkoruk meghatározó élményeként meséltek az erőszakkal való első találkozásukról, hiszen mindketten társadalmi feszültségekkel és agresszióval átitatott környezetben töltöttek első éveiket: 

“Soha ne vedd fel az út széléről a csokit, mert valószínűleg bomba”

- mondta Shafak nagymamája. Szóba került még az emigráció, a beilleszkedés nehézségei, a kiközösítés emlékei. Ezek a nehézségek mégsem determinálták a beszélgetést, hiszen kulturális sokszínűség, a komplexitásra való nyitottság, a történelmi traumák tematizálására és feldolgozására való törekvés mind-mind olyan értékek, amelyek bizakodásra adnak okot. Ez “az optimizmus és a humor az, ami életben tart – és segít megőrzni a józan eszünket.”

A Hay Festival egyik legfontosabb ajándéka számunkra egy igazán, már már utópisztikusan, pozitív jövőkép: amikor azt látjuk, hogy egy író ugyanakkora ovációt kap a színpadon, mint egy sztárzenész, akkor egy pillanatra úgy érezzük: a világ még menthető.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Ki lesz 2025 legjobb elsőkönyvese? – eddig lehet nevezni a 11. Margó-díjra

A győztes az elismerés mellé egymillió forintot kap, valamint a Bookline 15 millió forint értékű médiakampánnyal segíti a könyv népszerűsítését.

...

Salföldön lesz a Nyári Margó: Kemény Lilivel és Závada Péterrel is találkozhatsz

Mi lehetne jobb, mint három nap kikapcsolódás a természetben zenével, irodalommal, foglalkozásokkal és filmekkel? Idén is lesz Nyári Margó! 

...

Vajon mire gondolt a költő? A Margón az AI-t is megkérdezték

Az utca embere vagy az AI érti jobban a verseket?

KÖNYVHÉT
...

Identitáskeresés Manhattan és a Lipótváros között – Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi közös regényt írtak!

A szerzőpárossal könyvheti podcastünkben, a Flairben beszélgettünk.

...

Húsbányászat az űrben és kapitalizmuskritika: Markovics Botond mesél új sci-fi regényéről!

Jó hírünk van: a Flair még mindig nem ért véget!

...

Lehet-e örökölni a honvágyat? – Purosz Leonidasz mesél görög hátteréről / Flair #18

A Könyvhét utolsó, esős napján Purosz Leonidasz mesél legújabb, Honvágy című kötetéről. Hallgassátok a Flairt!

...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!

Listák&könyvek
...

6 könyv a balatoni történetek rajongóinak

...

Ezt az 5 könyvet olvasd a Nyári Margó előtt!

...

6 friss adaptáció, amit ne hagyj ki: Odüsszeia, Enola Holmes és a megunhatatlan klasszikusok

Kiemeltek
...

Tompa Andrea: Az emberek nem jók, nem rosszak, legfeljebb megúszósak

Rendhagyó interjú Tompa Andreával az író szülővárosából, Kolozsvárról.

...

Miért fáj ennyire nőnek lenni? – A Nacu nyara című bestseller regényről

Mi van akkor, ha egy egyedülálló nő gyereket szeretne, de nem akar férfit az életébe? 

...

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Olló, kapanyél

Te képes lennél felismerni a valódi gyilkost? Kovács Dominik és Kovács Viktor tárcasorozatának ötödik része.

Hírek
...

Olvass magyar és női világutazóktól! – Nyári olvasási kihívást hirdetett a Magyar Földrajzi Múzeum

...

Hajnóczy Péter irodalmi hagyatéka nyilvánosan is hozzáférhetővé vált

...

Hogyan alakítja még ma is a világot a hidegháború? Ez a korszakalkotó könyv megmutatja

...

A 2027-es Könyvhétre érkezhet magyarul Murakami legújabb regénye

...

Meghalt Végső Zoltán újságíró és zenei szerkesztő

...

Alkohol, magány, szerelem: Újra megjelenik Charles Bukowski kultikus novelláskötete

Olvass!
...

Egy túlsúlyos nő, egy törpe férfi és megannyi gúnyos tekintet – Olvass bele Elif Shafak regényébe!

Van esély a boldog szerelemre, ha folyamatosan ítélkező pillantások kísérnek?

...

Az anya halála vagy a gyerek születése a fontosabb? – Olvass bele Szabó-Horváth Tamás regényébe!

Mikor már kezdene jóra fordulni az élet, hirtelen üressé és kilátástalanná válik. De mi ennek az oka? Olvass bele!

...

Hogyan lehetsz skót egy olasz családban? – Olvass bele Bruna de Luca római regényébe!

Egy Rómában töltött nyár, Vespa, szerelem. Mi kell még?