Először lett novellagyűjtemény Nemzetközi Booker-díjas – Banu Mushtaq Heart Lamp című kötete az idei nyertes

Először lett novellagyűjtemény Nemzetközi Booker-díjas – Banu Mushtaq Heart Lamp című kötete az idei nyertes

Banu Mushtaq nyerte az idei Nemzetközi Booker-díjat, ezzel több szempontból is történelmet írt: eddig sem novellagyűjteményt, sem kannada nyelven kiadott könyvet nem díjazak még. Történetei a dél-indiai nők mindennapjaiba vezetik be az olvasót.

bzs | 2025. május 21. |

A Heart Lamp című kötet 12 novellát tartalmaz, amelyek 1990-2023 jelentek meg kannada nyelven. Ezekben Banu Mushtaq az mutatja be, hogy élnek a lányok és asszonyok Dél-India patriarchális közösségeiben. Mushtaq évtizedek óta harcol aktivistaként a női jogokért, a kaszton alapuló és a vallási elnyomás minden formája ellen. A Heart Lamp az első angol nyelven megjelent könyve. A könyv pedig az első kannada nyelvű Booker-díjas.

A zsűri elnökének méltatása szerint ez volt az a könyv, amit a zsűri tagjai egyöntetűen szerettek rögtön az első perctől. „A Heart Lamp valami teljesen új az angol olvasók számára. Ezek a gyönyörű, mozgalmas, életigenlő történetek Kannadából, más nyelvek és dialektusok rendkívüli társadalmi-politikai gazdagságával átszőve. A történetek beszélnek a nők életéről, reproduktív jogokról, hitről, kasztokról, hatalomról és elnyomásról."

„Ez a könyv abból a meggyőződésből született, hogy egyetlen történet sem lehet túl apró, az emberi tapasztalat szövetében minden szál ugyanolyan fontos, mint az egész minta

– mondta köszönőbeszédében a díj átvételekor. Egy olyan világban, ami sokszor próbál meg elválsztani minket egymástól az irodalom marad a megszentelt helyek egyike, ahol még bepillanthatunk egymás gondolataiba, ha csupán néhány oldal erejéig is."

Banu Mushtaq a dél-indiai Karnátaka államban él és dolgozik, ennek a nyelvén, kannada nyelven írja történeteit. Ez egyike India 22 hivatalos nyelvének, amelyet mintegy 44 millióan beszélnek. Az 1970-es évek óta foglalkozik aktivista munkájához kapcsolódva írással is. Egyike a csekély számú női dalit és muszlim íróknak Dél-Indiában, akik kritikusan viszonyulnak a kasztrendszerhez. Mushtaq a női jogokért, a kaszt és vallási elnyomás ellen harcol.  Írásaiban is a családokban és a közösségekben tapasztalat feszültségeket örökíti meg, amikkel aktivista munkája közben találkozik. 

A könyv fordítója, Deepa Bhasthi szintén Dél-Indiában él. Banu Mushtaq novelláiért már elnyerte az angol PEN Klub fordítói díját is. A Heart Lamp angolra ültetéséről azt mondta, olyan volt, mintha akcentussal kellene fordítania. Ő maga is elsőnek számít a díj történetáben: az első indiai fordító, aki megkapta az elsimerést. 

(A Booker-díj hivatalos oldala, BBC)

A Heart Lamp szerzője és fordítója, Banu Mushtaq és Deepa Bhasthi - fotó: David Parry for the Booker Prize Foundation

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Megvan a 2025-ös Nemzetközi Booker-díj rövidlistája

Mutatjuk, hogy kik kerültek idén a Nemzetközi Booker-díj rövidlistájára!

...

Mircea Cărtărescu a Nemzetközi Booker-díj hosszúlistáján

13 szerző esélyes az egyik legmenőbb angolszász irodalmi díjra.

...

A Szex és New York sztárja lesz a Booker-díj 2025 egyik zsűrije

A Szex és New York színésze Sarah Jessica Parker most a könyvpiacon is feltűnik, és az egyik rangos nemzetközi díj egyik bírája lesz. Nehéz feladat vár rá, de a díj alapítványának a vezetője bízik a színésznőben. 

KÖNYVHÉT
...

Lehet-e örökölni a honvágyat? – Purosz Leonidasz mesél görög hátteréről / Flair #18

A Könyvhét utolsó, esős napján Purosz Leonidasz mesél legújabb, Honvágy című kötetéről. Hallgassátok a Flairt!

...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!

...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!

Kiemeltek
...

„Kicsit gusztustalan, kicsit szürreális és nagyon vicces” – Harag Anita mesél olvasmányairól

Miért volt nagy hatással Harag Anitára Bencsik Orsolya, Raymond Carver vagy éppen Mándy Iván?

...

Nevetnél egy jót? 5 könyv, ha humoros olvasmányra vágysz

Mert a humorra lehet a legjobban kikapcsolni. 

...

Ők döntenek a 12. Margó-díjról: bemutatjuk a zsűrit!

Már csak egy hét maradt a nevezésből, ideje belehúzni! 

Krasznahorkai László: Az egész életem egy kísérlet a jóvátételre

Krasznahorkai László: Az egész életem egy kísérlet a jóvátételre

Krasznahorkai a The New Yorkernek mesélt hosszú mondatokról, kudarcról, angyalokról és a modern világ problémáiról.

Szerzőink

bs
bs

Akár napi 5 perc olvasás is számít! – Viszkok Fruzsi a Könyvhéten / Flair #19

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Hogyan talál haza az, aki otthontalannak született? – Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi regényéről

Hírek
...

Hamarosan érkezik Moskát Anita új regénye

...

Dua Lipa Portugáliában nyit könyvtárat betiltott és cenzúrázott könyvekkel

...

Dragomán György iráni fordítója: Nagyon válogatós és alapos vagyok a könyvválasztás során

...

Annie Ernaux: Elsősorban az emlékeimmel dolgozom

...

Ben Lerner „vicces és időszerű” regénye nyerte 2026-ban az Orwell-díjat

...

A trailer alapján még Jane Austen is megirigyelné az Értelem és érzelem új adaptációját