Az első hindiből fordított regény kapta a Nemzetközi Booker-díjat 2022-ben

sa | 2022. május 26. |

Geetanjali Shree Tomb of Sand című regénye és fordítója, Daisy Rockwell nyerte el idén a Nemzetközi Booker-díjat.

A Tomb of Sand egy 80 éves nőről szól, aki mély depresszióba esik a férje halála után, majd újra visszatalál az életéhez. A nő elutazik Pakisztánba, hogy szembenézzen egy kamaszkori traumájával, és újraértékeli, mit jelent anyának, lánynak, nőnek és feministának lenni.

A nemzetközi Booker 2022-es rövidlistáját a nők dominálták:

  • Bora Chung: Cursed Bunny, koreaiból fordította Anton Hur
  • Jon Fosse: A New Name: Septology VI-VII, norvégból fordította Damion Searls
  • Mieko Kawakami: Heaven, japánból fordította Sam Bett és David Boyd
  • Claudia Piñeiro: Elena Knows, spanyolból fordította Frances Riddle
  • Geetanjali Shree: Tomb of Sand, hindiből fordította Daisy Rockwell
  • Olga Tokarczuk: The Books of Jacob, lengyelből fordította Jennifer Croft

A Nemzetközi Booker Díjat évente adják és olyan, idegen nyelven publikált, majd angolra fordított szépirodalmi művet jutalmaznak vele, amely megjelent az Egyesült Királyságban és Írországban. Célja, hogy ezzel is ösztönözze az idegen nyelvű művek megjelenését, és támogassa a műfordítók munkáját. Már a rövidlistára is nagy dolog felkerülni, hiszen nagy figyelem hárul rájuk is, ráadásul minden egyes shortlistes szerző és fordító fejenként ezer fontban részesül. A nyertesek között az 50 ezer fontos fődíjat osztják meg.

2021-ben az At Night All Blood is Black című regényével a francia David Diop és fordítója, Anna Moschovakis nyerte el a Nemzetközi Booker Díjat. 

(Guardian)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Olga Tokarczuk és Jon Fosse is a Nemzetközi Booker-díj rövidlistásai közt

Kihirdették az idei Nemzetközi Booker-díj rövid listáját. Az 50 ezer font jutalommal járó elismerés döntősei közt találunk koreai, lengyel, hindi, norvég, japán és spanyol nyelvről fordított könyvet is.

...

A felmérések szerint a Booker a legfontosabb irodalmi díj a világon

Egy friss nemzetközi kutatás szerint a kiadók, az írók, a könyvkeresedők, valamint a média a Bookert tartja jelenleg a legfontosabb irodalmi díjnak.

...

Damon Galgut kapta az idei Booker-díjat

A dél-afrikai szerző The Promise című könyve nyerte el idén a rangos elismerést.

KÖNYVHÉT
...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!

...

A fiktív falu hóhérja – Vajna Ádám hollywoodi klisék nélkül mesél a középkorról / Flair #10

A Könyvhétnek vége, de a FLAIR podcast pörög tovább: hallgassátok meg beszélgetésünket Vajna Ádám költővel!

...

Maffia, instavilág és a brüsszeli bagett az Üveghattyúban – Beszélgetés Durica Katarinával / Flair #9

A Könyvhétnek vége, de a FLAIR podcastnak nincs: hallgassátok meg beszélgetésünket Durica Katarinával! 

...

Az olvasók megmentik a világot / Flair #8

Bezárt a Vigadó tér 18-as standja: a Flair podcastsorozat úgy fejeződik be, hogy a következő hetekben az előre felvett részekkel folytatódik. Hallgassátok meg a záróepizódot!

...

„A Könyvhét olyan, mint a falusi búcsú” – a Magvető Kiadó estjén jártunk

3528 oldalnyi friss megjelenést mutatott be a Magvető. Ott voltunk.

Olvass!
...

Milyen lenne a világ, ha tinédzserek vezetnék? Olvass bele a Lázadó ifjúság című thrillerbe!

Semmi nem lehet nehezebb, mint tinédzsernek lenni ebben a világban.

...

Miért imádjuk gyűjteni a könyveket, ha mégsincs időnk elolvasni őket? – Olvass bele a cundoku jelenséget feltáró könyvbe!

Ne legyen bűntudatod, mert imádod gyűjteni a könyveket. A japánoknak erre külön elnevezésük is van. Olvass bele!

...

„Ne sikítsatok, úgy gyorsabban vége lesz” – Olvass bele Mechiat Zina verseskötetébe!

A világ tele van traumával és problémával, a vers mégis talán kiutat mutathat. Olvass bele Mechiat Zina verseskötetébe.

Hírek
...

Méltó adaptációt kaphat Kazuo Ishiguro regénye – kijött a Klara és a Nap előzetese

...

Mit üzent Liszt Ferenc a szerelmének? Online böngészhetők a zeneszerző levelei

...

„Béke: ld. háború” – itt az év legjobb Bödőcs-videója

...

„Mintha Hitchcock visszatért volna” – így látja Stephen King a legújabb horrorfilmeket

...

Nádasdy Ádám fordításában jelenik meg augusztusban a Pygmalion

...

Az új Harry Potter-sorozat Hagridja szerint lesznek, akiknek nem tetszik majd

Durica Katarina: Úgy csináltak, mintha tőlem tudták volna meg, hogy meg fognak halni

Durica Katarina: Úgy csináltak, mintha tőlem tudták volna meg, hogy meg fognak halni

Milyen veszélyekkel jár, ha tabusítjuk a halált? Interjú Durica Katarinával.

Szerzőink

bs
bs

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Bakó Sára
Bakó Sára

Megtalálni a halálban az életet – Szentesi Éva új regényéről