Törölték a Háború és békét az ukrán tantervből

Több orosz irodalmi művet is kivesznek az ukrán tantervből, a diákok nem fogják olvasni többek közt a Háború és békét sem – adta hírül a Twitteren a Nexta a napokban.  

fk | 2022. június 15. |

Andrij Vitrenko ukrán oktatási miniszter is beszélt a döntésről, miután változtattak az ukrán tanterven. Azokat a regényeket, novellákat és verseket veszik ki a tananyagaból, amelyek szerintünk az orosz hadsereget „dicsőítik”. Tolsztoj Háború és békéje tehát nem lesz egyedül. A miniszterhelyettes elmondása szerint egyes órákon aknamentesítéssel foglalkoznak majd, és a nemzeti és világtörténelem oktatásában is változások várhatóak.

A Háború és béke egyébként magyarul 70 év után, éppen most új fordításban fog megjelenni. A 21. Század Kiadó Gy. Horváth László korszerű fordításában jelenteti meg a nagyszabású regényt, vélhetően már idén ősszel. (A Háború és béke eredetileg részletekben jelent meg 1865 és 1869 közt, magyarra először Bonkáló Sándor ültette át, aztán 1907-ben Ambrozovics Dezső, majd 1954-ben elkészült a máig legtöbbször kiadott Makai Imre-fordítás.)

Források: Hvg.hu, Ectopolis

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Ukrajna lerohanásának egyik első irodalmi lenyomata a Harkivi napló

Harkiv ostromáról számol be Szergej Geraszimov író könyve, a Harkivi napló, amely a Könyvhétre magyarul is megjelenik Bartók Imre fordításában.

...

Az ukrajnai újságírók és a kövér Hamlet is Pulitzer-díjas lett 2022-ben

A média közszolgálati kategóriájában a nyertes a The Washington Post lett.

...

Ukrajnában harcol a mexikói képregényes szuperhőse

Héctor Rodríguez legújabb képregényében az ostromlott Mariupolba küldi szuperhősét.

A hét könyve
Kritika
A Mormota-nap dán verziója filozófiai mélységű kultregény – itt egy irodalmi szenzáció az év végére
A regény, amely megváltoztatja, ahogyan egy festményre tekintesz – interjú Thomas Schlesser francia íróval

A regény, amely megváltoztatja, ahogyan egy festményre tekintesz – interjú Thomas Schlesser francia íróval

„Az olvasók érzik, hogy ez a könyv több, mint bevezetés a művészettörténetbe.”

Ezeket a nőket utoléri a múlt – Dora Čechova: Nők, akiknek férfi kell

Ezeket a nőket utoléri a múlt – Dora Čechova: Nők, akiknek férfi kell

Mi a teendő, ha az életünk nem úgy alakult, ahogy elképzeltük? 

Szerzőink

Tasi Annabella
Tasi Annabella

A regény, amely megváltoztatja, ahogyan egy festményre tekintesz – interjú Thomas Schlesser francia íróval

Kolozsi Orsolya
Kolozsi Orsolya

Cecilie Enger norvég író: A demokráciánk és a mentális egészségünk is nagy veszélyben van

...

Jehan Paumero: Azt hittem, a hazám Franciaország, az otthonom Magyarország

...

Vida Vera: Ne csak főzni tanuljunk meg, legyen közvetlen kapcsolatunk a természettel!

...

Kollár Betti a Kosársuliról: Mindig merítek a saját életemből

Polc

Mágneses terek – a szlovák Lukaš Cabala könyvéről

...

A rothadó Szovjetuniót már csak a mindent odaadó anyák tartják egyben

...

Skandináv nyáréjszakák, testvérviszály és egy mázsás súlyú titok – Lars Elling: A tóvidék hercegei

...

Milyen érzés idős nőként rádöbbenni arra, hogy semmit nem kezdtél az életeddel?

...