A világsztár magyar ikerpár, akikről még sosem hallottál – Olvass bele Vass Virág új könyvébe!

A világsztár magyar ikerpár, akikről még sosem hallottál – Olvass bele Vass Virág új könyvébe!

Vass Virág a magyar-amerikai ikerpár, a Dolly Sisters valós történetét dolgozza fel legújabb regényében. A szerző a század eleji Budapest, Párizs és Hollywood kulisszái mögé viszi az olvasóit. Olvass bele a Szóló című regénybe!

Könyves Magazin | 2025. augusztus 07. |

Vass Virág valós történetet dolgoz fel legújabb regényében. A balassagyarmati Deutsch ikrek, Janka és Róza Dolly néven lettek igazi világsztárok az 1910-1920-as években. A lányok tizenegy évesen érkeznek meg a tengerentúlra, rongyosan, nyelvtudás nélkül, azonban tánctehetségüknek, bájuknak és főleg bámulatos hasonlóságuknak köszönhetően hamar felfedezi őket a Broadway és Hollywood. A csillogó díszletek mögött azonban művészi és testvéri rivalizálás bontakoznak ki. A domináns Janka számára mindennél fontosabb a szakmai siker, az érzékenyebb Rózára azonban fojtogatóan vetül nővére árnyéka. Kiszállhat-e bármelyikük az „ikertrösztből", hogy végre önmaga lehessen - akár a színpadon, akár a magánéletben?

Vass Virág
Szóló
Open Books, 2025, 590 oldal

Vass Virág: Szóló (részlet)

Prológus

Los Angeles,

MGM‑stúdió, 1969

Van a Könyvben egy jelenet, amikor a magyar ikerpár karrierje felfelé ívelő szakaszában találkozik a walesi herceggel. Azon az estélyen VIII. Eduárd beleszeret az egyik Dolly nővérbe, és évtizedeken át tartó kergetőzés veszi kezdetét. A helyszín Európa legrangosabb társasági eseménye, amit csak úgy emlegetnek Londonszerte: „a Bál”.

A jelenet első képsorain azt látjuk, hogy Jenny Dolly szinte belöki a testvérét a bálterembe, az angol arisztokraták közé, és, hogy elüsse a lámpalázát, odasúgja neki magyarul:

Soha életemben nem láttam ennyi felékszerezett, sápadt, formátlan, ráncos arcú embert pezsgőzni…”

Az egész nem tart tovább hatvan másodpercnél, de már második hete forgatják.

Ez alatt a két hét alatt Föld körüli pályára állították az első holdkompot. John Lennon és Yoko Ono egy hétig ágyban maradtak a világbékéért. A csehszlovák jégkorongcsapat legyőzte a szovjet csapatot a stockholmi jégkorong-világbajnokságon. A hetvenéves Golda Meir pedig kormányt alapított Izraelben.

De az a kurva jelenet csak nem akar összeállni! Bár a rendező, Cory Pollard folyamatosan bizonygatja, hogy a Jenny Dollyt alakító színésznő rá fog érezni a szerepre, ő maga sem elégedett a muszterekkel.

Ez egy tehén. Nyilvánvaló, hogy nem briliáns színészi képességei miatt választották ki a szerepre, hanem mert valamennyire hasonlít a Rosie Dollyt alakító színésznőre, így a sminkes és a fodrász összehangolt munkájának köszönhetően ikerpárnak tűnnek.

A tizenötödik nap reggelén Pollard felkeresi a szereposztási részleget.

– Másik színésznőt akarok.

A castingdirektor még nem fejezte be a reggelit, egy szelet pirítóst gondosan egyforma kockákra vág, amiket lágytojásba mártogat. Felnéz a tányérjából.

– Én nem tudok neked két jó mozgású, jó hangú, jó színésznőt találni, akik valamennyire hasonlítanak is…

A rendező gyomra megkordul. Jó pár reggelit kihagyott, és jó pár reggeli stábértekezletet végigült már, annyira lenyűgözte a magyar ikerpár életútja. Égett a vágytól, hogy megcsinálja ezt a filmet. Ráhangolódott a revü, a régi Hollywood, a bevándorlósors, a jazzkorszak párizsi világára, de a felvételek kezdetétől fogva minden egyes nap kínszenvedés.

Nem mutatta be a forgatókönyvet jóváhagyásra, azon egyszerű okból, hogy nem volt mit bemutatnia – a stúdió által követelt Könyvet napról napra írják, az ikerpár még életben lévő tagja, Rosie Dolly jegyzetei alapján.

Az MGM felső vezetői rajonganak a családi szórakoztató filmekért, amelyek nagyjából ugyanazokra a történetsémákra épülnek. Marketingkutatásaik kimutatták, hogy a közönség ezt várja el az üvöltő oroszlán védjegye alatt. De Pollard eltökélte, hogy megalkuvásmentes és életközeli filmet készít.

Az újabb holtponton egy deus ex machina lendíti át.

A stúdió párnázott ajtaja feltárul, megjelenik benne egy járókeret, azután egy hatalmas napszemüveg. Rosie Dolly, az életrajzi film hősnője ravaszul fenntartotta magának a jogot, hogy a kész anyagot jóváhagyja.

A rendező visszajátssza neki a jelenetet a vágógépen.

– Nos, mi az ítélet, hölgyem?

– Őszintén szólva, mást vártam – szól az idős asszony a megrögzött dohányos hangján. Nem mond többet, de ez is elég, hogy a rendező hisztérikusan legyintsen. Rosie szarkalábakkal szegélyezett mandulaszeme mozdulatlanul tapad rá.

– Mr. Pollard, a film csodálatos. Emberi, más, mint a többi. – Mr. Pollard nem szereti a „más, mint a többi”-t. – Csak legyen egy kis türelemmel. Rendbe teszünk mindent!

– Nincs itt mit rendbe tenni – válaszolja a rendező élesen.

– Zavar a hátteret elkenő kameramozgás – böki ki Rosie. – Ahogy a kamera végighalad Jennyvel a teremben… nem is tudom, a kamera játszik, nem a színésznő!

Pollard behunyja a szemét.

– Ma ez a kameramozgás számít modernnek – mondja szárazon. – Muszáj haladni a korral…

Az idős hölgy felemeli csontszínű, hervadt kezét.

– Drágám, ha a művészetnek haladnia kellene a korral, akkor egy Rembrandtnak esélye sem lenne egy Picassóval szemben.

– Nézze, Miss Dolly, itt üzletről van szó – veti közbe a stúdió képviselője. – Ön szerződést írt alá, mi pedig elvárjuk öntől, hogy teljesítse a kötelességeit.

Az MGM szögletes állú menedzserét akárha sziklából faragta volna ki egy tehetségtelen szobrász. Bár a hatalmas hangárban kifejezetten hűvös van, a férfi csontos arca izzad, mintha gőzfürdőben ülne.

Fél valamitől, állapítja meg meglepetten Rosie. Némán méregetik egymást.

– Amikor egy férfi aláírat valamit egy nővel, annak általában nincs jó vége – szólal meg végül Rosie, és megindul kifelé a járókeretével.

A stáb rémülten észleli, hogy a Dolly nővérek sztorija öszszeomlóban van.

– A párbeszédet amúgy szó szerint a jegyzeteiből vettem – szól utána Pollard védekezően.

– Csökönyösségük az üzleti és pszichológiai érzék teljes hiányát mutatja… – mormogja a hölgy magyaros hangsúllyal.

– Akkor intézkedjen, hogy kapjak egy használható forgatókönyvet!

Rosie Dolly hátrafordul.

– Nézze, uram. Én sohasem tanultam dramaturgiát, de abban a szerencsés helyzetben voltam, hogy a legnagyobb huszadik századi színészekkel játszhattam…

Pollard felsóhajt, hányszor kell még végighallgatnia Chaplint, Rudolf Valentinót meg a többieket? Talán nem is a főszerepet alakító színésznő, hanem maga a főszereplő zavarja. A főszereplő sosem tudja igazán, miről szól a története, hiszen nyakig bele van gabalyodva…

De vajon mesélhetünk-e egy emberről anélkül, hogy elolvassuk a hurkolt macskakaparással írt vallomását?

Cory Pollard sokat látott szeme már az első oldalaknál könnyezni kezdett, igyekezett úgy törölgetni, hogy ne essen könnycsepp az ordító oroszlánnal díszített jegyzettömbjére.

Talán nem ugyanezt a hatást szeretné elérni a filmmel is?

– …hallotta már azt a nevet, hogy Fedák Sári? – hirtelen csendes lesz Rosie Dolly hangja, csendes és meleg. – Magyar színésznő volt. Ha ő megszólalt, az ember olyasvalamit érzett, hogy minden mondata mögött ott van a tízparancsolat.

Ebben a stílusban folytatja, egészen lebilincselve a stáb figyelmét.

Talán ezért, vagy mert beleíratta a szerződésbe, hogy csakis az általa jóváhagyott kópiákat engedi forgalmazni, a stúdió képviselője hangot vált.

– Miss Dolly, önnek minden joga megvan arra, hogy erőfeszítése meghozza a gyümölcsét. Ön művész. Ön legenda. Az ön történetét akarja látni a közönség…

Ezzel Rosie Dolly szerényen egyetért.

– Most ki kell mennem. – Visszatuszkolja apró kézitáskájába a jegyzettömbjét, azután felpillant. – Ó, nem, nem hagyom itt a filmet… csak a vízhajtó miatt.

A Jenny Dollyt alakító színésznő szája elnyílik a döbbenettől.

Most már igazán fúrni kezdi az oldalát a kíváncsiság, ki is lehetett valójában ez a Rosie Dolly? Egyszer talán fiatal volt. Fiatal és éppen olyan kezdő, mint ő… Aznap először megjelenik egy beazonosítható érzelem az arcán.

A rendező nem akarja elszalasztani a pillanatot, int az operatőrnek.

– Éééés… ennyi! – kiált fel nem sokkal később diadalittasan.

– Kópiát!

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Vass Virág: Egy hősnőre volt szükségem

...

Vass Virág: Szeretőm nélkül soha

...

Ettől a hollywoodi színésznőtől azért váltak el, mert túl sokat olvasott

Mennyi pontosan a túl sok olvasás?

Olvass!
...

A világsztár magyar ikerpár, akikről még sosem hallottál – Olvass bele Vass Virág új könyvébe!

Az egész világ rajongott a magyar ikerpárért, mégis csapdában érezték magukat.

...

A zene ereje: olvass bele Mario Vargas Llosa utolsó regényébe!

Egy egyszerű firkász nekiindul, hogy felfedezze, honnan ered a perui népzene. A kutatás viszont hamar átfordul egy kacifántos utazássá. Olvass bele!

...

Szolnok nem fog elesni? Olvass bele Benedek Szabolcs legújabb könyvébe!

Érdekes képkockák Szolnok múltjából – mutatunk egy részletet Benedek Szabolcs könyvéből.

...

Hogy lehet kijönni egy apával, aki semmiben sem olyan, mint mások? Olvass bele a Köszi, apu! című regénybe!

Egy apa és felnőtt lányának kapcsolatát több tényező is nehezíti.

...

A gender befolyásolja a gondolatainkat is? Olvass bele A patriarchátus természetrajza című kötetbe!

Mit befolyásol a tásadalmi nem, a gender?

...

Naomi Watts a menopauzáról: „Hollywoodban létezik egy bájos kifejezés az ilyen nőkre: nem dugható”

Naomi Watts megírta a könyvet, amire neki is szüksége lett volna. 

A hét könyve
Kritika
Kaphat-e megváltást, aki megpróbálja megölni Nicolae Ceaușescut?
Ha nem veszed kézbe az életedet, Jane Austen sem tud megmenteni

Ha nem veszed kézbe az életedet, Jane Austen sem tud megmenteni

Megnéztük a Jane Austen tette tönkre az életemet című filmet.

Kiemeltek
...

A támadó medve olyan, akár egy elvesztett családtag – Olvass bele Karin Smirnoff regényébe!

Még a legedzettebb vadászok is megremegnek, ha a legbelsőbb démonjaik tűnnek fel előttük.

...

„Gyűlölni fogják őket” – Ken Follett leleplezte új regénye főgonoszait

Minden regénybe kell egy antihős. Itt rögtön kettő is van!

...

Költészet, nyomozás és egy szerelmi háromszög – interjú Désérable francia író díjnyertes regényének fordítóival

A Francia Akadémia Nagydíját kiérdemlő kötetet még idén ősszel kézbe vehetik a magyar olvasók.