A világsztár magyar ikerpár, akikről még sosem hallottál – Olvass bele Vass Virág új könyvébe!

A világsztár magyar ikerpár, akikről még sosem hallottál – Olvass bele Vass Virág új könyvébe!

Vass Virág a magyar-amerikai ikerpár, a Dolly Sisters valós történetét dolgozza fel legújabb regényében. A szerző a század eleji Budapest, Párizs és Hollywood kulisszái mögé viszi az olvasóit. Olvass bele a Szóló című regénybe!

Könyves Magazin | 2025. augusztus 07. |

Vass Virág valós történetet dolgoz fel legújabb regényében. A balassagyarmati Deutsch ikrek, Janka és Róza Dolly néven lettek igazi világsztárok az 1910-1920-as években. A lányok tizenegy évesen érkeznek meg a tengerentúlra, rongyosan, nyelvtudás nélkül, azonban tánctehetségüknek, bájuknak és főleg bámulatos hasonlóságuknak köszönhetően hamar felfedezi őket a Broadway és Hollywood. A csillogó díszletek mögött azonban művészi és testvéri rivalizálás bontakoznak ki. A domináns Janka számára mindennél fontosabb a szakmai siker, az érzékenyebb Rózára azonban fojtogatóan vetül nővére árnyéka. Kiszállhat-e bármelyikük az „ikertrösztből", hogy végre önmaga lehessen - akár a színpadon, akár a magánéletben?

Vass Virág
Szóló
Open Books, 2025, 590 oldal

Vass Virág: Szóló (részlet)

Prológus

Los Angeles,

MGM‑stúdió, 1969

Van a Könyvben egy jelenet, amikor a magyar ikerpár karrierje felfelé ívelő szakaszában találkozik a walesi herceggel. Azon az estélyen VIII. Eduárd beleszeret az egyik Dolly nővérbe, és évtizedeken át tartó kergetőzés veszi kezdetét. A helyszín Európa legrangosabb társasági eseménye, amit csak úgy emlegetnek Londonszerte: „a Bál”.

A jelenet első képsorain azt látjuk, hogy Jenny Dolly szinte belöki a testvérét a bálterembe, az angol arisztokraták közé, és, hogy elüsse a lámpalázát, odasúgja neki magyarul:

Soha életemben nem láttam ennyi felékszerezett, sápadt, formátlan, ráncos arcú embert pezsgőzni…”

Az egész nem tart tovább hatvan másodpercnél, de már második hete forgatják.

Ez alatt a két hét alatt Föld körüli pályára állították az első holdkompot. John Lennon és Yoko Ono egy hétig ágyban maradtak a világbékéért. A csehszlovák jégkorongcsapat legyőzte a szovjet csapatot a stockholmi jégkorong-világbajnokságon. A hetvenéves Golda Meir pedig kormányt alapított Izraelben.

De az a kurva jelenet csak nem akar összeállni! Bár a rendező, Cory Pollard folyamatosan bizonygatja, hogy a Jenny Dollyt alakító színésznő rá fog érezni a szerepre, ő maga sem elégedett a muszterekkel.

Ez egy tehén. Nyilvánvaló, hogy nem briliáns színészi képességei miatt választották ki a szerepre, hanem mert valamennyire hasonlít a Rosie Dollyt alakító színésznőre, így a sminkes és a fodrász összehangolt munkájának köszönhetően ikerpárnak tűnnek.

A tizenötödik nap reggelén Pollard felkeresi a szereposztási részleget.

– Másik színésznőt akarok.

A castingdirektor még nem fejezte be a reggelit, egy szelet pirítóst gondosan egyforma kockákra vág, amiket lágytojásba mártogat. Felnéz a tányérjából.

– Én nem tudok neked két jó mozgású, jó hangú, jó színésznőt találni, akik valamennyire hasonlítanak is…

A rendező gyomra megkordul. Jó pár reggelit kihagyott, és jó pár reggeli stábértekezletet végigült már, annyira lenyűgözte a magyar ikerpár életútja. Égett a vágytól, hogy megcsinálja ezt a filmet. Ráhangolódott a revü, a régi Hollywood, a bevándorlósors, a jazzkorszak párizsi világára, de a felvételek kezdetétől fogva minden egyes nap kínszenvedés.

Nem mutatta be a forgatókönyvet jóváhagyásra, azon egyszerű okból, hogy nem volt mit bemutatnia – a stúdió által követelt Könyvet napról napra írják, az ikerpár még életben lévő tagja, Rosie Dolly jegyzetei alapján.

Az MGM felső vezetői rajonganak a családi szórakoztató filmekért, amelyek nagyjából ugyanazokra a történetsémákra épülnek. Marketingkutatásaik kimutatták, hogy a közönség ezt várja el az üvöltő oroszlán védjegye alatt. De Pollard eltökélte, hogy megalkuvásmentes és életközeli filmet készít.

Az újabb holtponton egy deus ex machina lendíti át.

A stúdió párnázott ajtaja feltárul, megjelenik benne egy járókeret, azután egy hatalmas napszemüveg. Rosie Dolly, az életrajzi film hősnője ravaszul fenntartotta magának a jogot, hogy a kész anyagot jóváhagyja.

A rendező visszajátssza neki a jelenetet a vágógépen.

– Nos, mi az ítélet, hölgyem?

– Őszintén szólva, mást vártam – szól az idős asszony a megrögzött dohányos hangján. Nem mond többet, de ez is elég, hogy a rendező hisztérikusan legyintsen. Rosie szarkalábakkal szegélyezett mandulaszeme mozdulatlanul tapad rá.

– Mr. Pollard, a film csodálatos. Emberi, más, mint a többi. – Mr. Pollard nem szereti a „más, mint a többi”-t. – Csak legyen egy kis türelemmel. Rendbe teszünk mindent!

– Nincs itt mit rendbe tenni – válaszolja a rendező élesen.

– Zavar a hátteret elkenő kameramozgás – böki ki Rosie. – Ahogy a kamera végighalad Jennyvel a teremben… nem is tudom, a kamera játszik, nem a színésznő!

Pollard behunyja a szemét.

– Ma ez a kameramozgás számít modernnek – mondja szárazon. – Muszáj haladni a korral…

Az idős hölgy felemeli csontszínű, hervadt kezét.

– Drágám, ha a művészetnek haladnia kellene a korral, akkor egy Rembrandtnak esélye sem lenne egy Picassóval szemben.

– Nézze, Miss Dolly, itt üzletről van szó – veti közbe a stúdió képviselője. – Ön szerződést írt alá, mi pedig elvárjuk öntől, hogy teljesítse a kötelességeit.

Az MGM szögletes állú menedzserét akárha sziklából faragta volna ki egy tehetségtelen szobrász. Bár a hatalmas hangárban kifejezetten hűvös van, a férfi csontos arca izzad, mintha gőzfürdőben ülne.

Fél valamitől, állapítja meg meglepetten Rosie. Némán méregetik egymást.

– Amikor egy férfi aláírat valamit egy nővel, annak általában nincs jó vége – szólal meg végül Rosie, és megindul kifelé a járókeretével.

A stáb rémülten észleli, hogy a Dolly nővérek sztorija öszszeomlóban van.

– A párbeszédet amúgy szó szerint a jegyzeteiből vettem – szól utána Pollard védekezően.

– Csökönyösségük az üzleti és pszichológiai érzék teljes hiányát mutatja… – mormogja a hölgy magyaros hangsúllyal.

– Akkor intézkedjen, hogy kapjak egy használható forgatókönyvet!

Rosie Dolly hátrafordul.

– Nézze, uram. Én sohasem tanultam dramaturgiát, de abban a szerencsés helyzetben voltam, hogy a legnagyobb huszadik századi színészekkel játszhattam…

Pollard felsóhajt, hányszor kell még végighallgatnia Chaplint, Rudolf Valentinót meg a többieket? Talán nem is a főszerepet alakító színésznő, hanem maga a főszereplő zavarja. A főszereplő sosem tudja igazán, miről szól a története, hiszen nyakig bele van gabalyodva…

De vajon mesélhetünk-e egy emberről anélkül, hogy elolvassuk a hurkolt macskakaparással írt vallomását?

Cory Pollard sokat látott szeme már az első oldalaknál könnyezni kezdett, igyekezett úgy törölgetni, hogy ne essen könnycsepp az ordító oroszlánnal díszített jegyzettömbjére.

Talán nem ugyanezt a hatást szeretné elérni a filmmel is?

– …hallotta már azt a nevet, hogy Fedák Sári? – hirtelen csendes lesz Rosie Dolly hangja, csendes és meleg. – Magyar színésznő volt. Ha ő megszólalt, az ember olyasvalamit érzett, hogy minden mondata mögött ott van a tízparancsolat.

Ebben a stílusban folytatja, egészen lebilincselve a stáb figyelmét.

Talán ezért, vagy mert beleíratta a szerződésbe, hogy csakis az általa jóváhagyott kópiákat engedi forgalmazni, a stúdió képviselője hangot vált.

– Miss Dolly, önnek minden joga megvan arra, hogy erőfeszítése meghozza a gyümölcsét. Ön művész. Ön legenda. Az ön történetét akarja látni a közönség…

Ezzel Rosie Dolly szerényen egyetért.

– Most ki kell mennem. – Visszatuszkolja apró kézitáskájába a jegyzettömbjét, azután felpillant. – Ó, nem, nem hagyom itt a filmet… csak a vízhajtó miatt.

A Jenny Dollyt alakító színésznő szája elnyílik a döbbenettől.

Most már igazán fúrni kezdi az oldalát a kíváncsiság, ki is lehetett valójában ez a Rosie Dolly? Egyszer talán fiatal volt. Fiatal és éppen olyan kezdő, mint ő… Aznap először megjelenik egy beazonosítható érzelem az arcán.

A rendező nem akarja elszalasztani a pillanatot, int az operatőrnek.

– Éééés… ennyi! – kiált fel nem sokkal később diadalittasan.

– Kópiát!

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Vass Virág: Egy hősnőre volt szükségem

...

Vass Virág: Szeretőm nélkül soha

...

Ettől a hollywoodi színésznőtől azért váltak el, mert túl sokat olvasott

Mennyi pontosan a túl sok olvasás?

Olvass!
...

„Csak egy biztos: valami elveszett, / levált az énről, s végleg ott maradt” – Olvass bele Rakovszky Zsuzsa új verseskötetébe!

Azonosak vagyunk azzal az emberrel, aki egy régi képről visszanéz ránk? Rakovszky Zsuzsa versben válaszolja meg.

...

El nem hangzott beszélgetések anyámmal – Olvass bele Szilasi László gyászkönyvébe!

Honnan lehet tudni, meddig tart a gyász? 

...

Casanova nem csak a csábításban volt zseniális – Olvass bele a Szökés az Ólombörtönből című könyvbe!

A velencei Ólombörtön sem fogott ki rajta.

A hét könyve
Kritika
Babarczy Eszter az apja halálának értelmezésével saját magához kerül közelebb
Babarczy Eszter az apja halálának értelmezésével saját magához kerül közelebb

Babarczy Eszter az apja halálának értelmezésével saját magához kerül közelebb

Az Apám meghal a hét könyve. 

Kiemeltek
...

Borda Réka: A furulya

Borda Réka novellája.

...

Kemény Lili a Liszt Ünnepen: találkozz a provokatív önéletrajzi regény szerzőjével!

A Margó-díjas szerző és az énekes-dalszerző a Müpában lép színpadra. 

...

„Stílusát döntően a gondos szóválasztás élteti, ettől elevenek a karakterei” – Harag Anitát Nádasdy Ádám laudálja

Nádasdy Ádám laudációja, amit az Alkotótárs díjátadóján olvasott fel.