Ljudmila Ulickaja: Az ítélet közeleg, urak! 

Az ukrajnai háborúról – március 11. címmel jelent meg Ljudmila Ulickaja írása magyarul a Magvető Kiadó jóvoltából a Literán, a cikket Morcsányi Géza fordította.

sa | 2022. március 16. |

Ulickaja a cikket azzal indítja, hogyan ismétli önmagát a történelem: 1922-ben több olyan hajó indult el Kronstadt kikötőjéből, melyeknek fedélzetén orosz tudósok, politikusok, írók hagyták el a bolsevik Oroszországot, ezt az eseményt azóta a “filozófusok hajójaként” emlegetik. Az elmúlt években is emigrált a kulturális élet sok tagja, de 2022. február 24. óta ez a mozgás felerősödött. 

Ulickaja március 11-én egy pétervári újságíró ismerősével ment ki a berlini központi buszpályaudvarra, ahol az Ukrajnából menekülőket olyan állapotok fogadták, amik a magyar olvasót a budapesti Nyugati és Keleti pályaudvarra emlékeztethetik, például 

“sebtében felállított fogadópont, ahol önkéntesek étellel-itallal, ruhával látják el az érkezőket”.

Ulickaja szerint a “berliniek hihetetlen segítőkészséggel fogadták a menekülteket: miközben az állam semmilyen intézkedést nem hozott elhelyezésük megszervezésére, Berlin és más városok lakói a saját házaikba és lakásaikba fogadják őket.”

Ezután Ulickaja Putyin holléte felől érdeklődött (“Hol van most az az őrült ember, akinek szavára az orosz csapatok átlépték az ukrán határt, békés városokat bombáztak és lőttek szét, és emberek ezreit űzték óvóhelyekre? Milyen komfortos bunkerben ül ez az ember? Mit evett vacsorára, mit főzött neki a híres-neves szakácsa?”), majd az elkerülhetetlen felelősségre vonást jósolta meg: 

“De már ma, amikor a világ még magához sem tért a sokkból, bizton kimondhatjuk: 

lesz per és ítélet.

Hogy milyen néven vonul be a történelembe, ma még nem tudjuk – nem nürnbergi, nem hágai –, de per és ítélet lesz. Hogy még a bűnös életében vagy a halála után, ma még ezt sem tudjuk.

De az ítélet közeleg, urak! Már közeleg, és íródnak a jegyzőkönyvei. És egyenesen úgy mondaná az ember – a rettentő, az Utolsó Ítélet!”


Ljudmila Ulickaja a háború kitörése óta interjút adott a HVG-nek, amiben beszélt Putyinról és Orbán Viktorról is. Azt is elmondta, hogy az oroszok és ukránok közötti viszony normalizálódásához szerinte a tárgyalás az egyetlen út.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Ulickaja: Csak az orosz csapatok azonnali kivonása lehet a megoldás

Ljudmila Ulickaja világhírű orosz író interjút adott a HVG-nek, amiben beszélt a háborúról, Putyinról és Orbán Viktorról is. Azt is elmondta, hogy az oroszok és ukránok közötti viszony normalizálódásához szerinte a tárgyalás az egyetlen út. 

...

Ulickaja: A mai nap történéseiért viselt felelősségben mi, kortárs szemtanúk is osztozunk

Az orosz író üzenetében azt írta, egyetlen ember és hű cinkosainak őrülete irányítja az ország sorsát. Csak találgatnunk lehet, mit írnak majd erről ötven év múlva a történelemkönyvek. 

...

Hidegrázós élmény Ulickaja Csak egy pestisét olvasni

Ulickaja az idén úgy döntött, leporolja 42 évvel ezelőtti forgatókönyvét, és megmutatja, milyen reakciókat vált ki az emberekből egy járvány. A valós eseményeken alapuló Csak egy pestis az egyik leghátborzongatóbb történet, amit 2020-ban olvashatunk, mégis reményt ígér. 

Hírek
...

Több hónappal elhalasztották a Netflix Narnia-feldolgozásának bemutatóját

...

Kedden köszöntik Krasznahorkai Lászlót a Magyar Tudományos Akadémián

...

Érkezik Emily Henry új könyve, amit Taylor Swift és Diana hercegnő ihletett

...

Hollywoodi film készül a Tótékból

...

Moskát Anita: Az AI egyelőre egy technikai látványpékség

...

Elhunyt Pálfalvi Lajos irodalomtörténész és műfordító

A hét könyve
Kritika
Megölnéd a szomszéd nénit egy nagyobb lakásért? - Fehér Gáspár regényéről
Nelio Biedermann, a Lázár szerzője: Nagyon szomorú lennék, ha a könyv éppen Magyarországon nem tetszene az olvasóknak

Nelio Biedermann, a Lázár szerzője: Nagyon szomorú lennék, ha a könyv éppen Magyarországon nem tetszene az olvasóknak

Már gyerekkorában tudta, hogy a családja története meseszerű.

Megölnéd a szomszéd nénit egy nagyobb lakásért? - Fehér Gáspár regényéről

Megölnéd a szomszéd nénit egy nagyobb lakásért? - Fehér Gáspár regényéről

Mit lehet megtenni azért, hogy valóra váltsuk a hazugságainkat? A hét könyve: Fehér Gáspár Fillenbaum néni hosszú árnyéka.

Szerzőink

chk
chk

Tokarczuk-novellától a Csernobili imáig: Könyvekkel emlékezünk Pálfalvi Lajos műfordítóra

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Nelio Biedermann, a Lázár szerzője: Nagyon szomorú lennék, ha a könyv éppen Magyarországon nem tetszene az olvasóknak

...

Biró Zsombor Aurél: Jól színlelem az érzelmi nyitottságot // Alkotótárs podcast I.

...

„Ne várj 60 éves korodig, hogy szépnek lásd magad” – Puskás Ágotával a mentális egészség fontosságáról

...

Pion István: Az áldozati szerepnek véget kellett vetni, én mondom meg, ki vagyok

Kiemeltek
...

Történelem, traumák, újrakezdés: magyar családregényeket ajánlunk a Lázárhoz

A történelmi traumák emberi léptékűvé válnak egy-egy konkrét család sorsán keresztül. 

...

Schillinger Gyöngyvér: Jobb napok

 A gyógyuláshoz vezető út néha kellemetlen beszélgetéseken és tragédiákon keresztül vezet. Schillinger Gyöngyvér Jobb napok című tárcasorozatának első része.

...

„Tessa és Hardin fontos részét képezik a felnőtté válásomnak” – Interjú Anna Todd-dal, a Miután-sorozat szerzőjével

Miben rejlik a Miután-sorozat titka, ami miatt világszerte megőrültek érte az olvasók és a nézők? Interjú.