Ljudmila Ulickaja: Az ítélet közeleg, urak! 

Az ukrajnai háborúról – március 11. címmel jelent meg Ljudmila Ulickaja írása magyarul a Magvető Kiadó jóvoltából a Literán, a cikket Morcsányi Géza fordította.

sa | 2022. március 16. |

Ulickaja a cikket azzal indítja, hogyan ismétli önmagát a történelem: 1922-ben több olyan hajó indult el Kronstadt kikötőjéből, melyeknek fedélzetén orosz tudósok, politikusok, írók hagyták el a bolsevik Oroszországot, ezt az eseményt azóta a “filozófusok hajójaként” emlegetik. Az elmúlt években is emigrált a kulturális élet sok tagja, de 2022. február 24. óta ez a mozgás felerősödött. 

Ulickaja március 11-én egy pétervári újságíró ismerősével ment ki a berlini központi buszpályaudvarra, ahol az Ukrajnából menekülőket olyan állapotok fogadták, amik a magyar olvasót a budapesti Nyugati és Keleti pályaudvarra emlékeztethetik, például 

“sebtében felállított fogadópont, ahol önkéntesek étellel-itallal, ruhával látják el az érkezőket”.

Ulickaja szerint a “berliniek hihetetlen segítőkészséggel fogadták a menekülteket: miközben az állam semmilyen intézkedést nem hozott elhelyezésük megszervezésére, Berlin és más városok lakói a saját házaikba és lakásaikba fogadják őket.”

Ezután Ulickaja Putyin holléte felől érdeklődött (“Hol van most az az őrült ember, akinek szavára az orosz csapatok átlépték az ukrán határt, békés városokat bombáztak és lőttek szét, és emberek ezreit űzték óvóhelyekre? Milyen komfortos bunkerben ül ez az ember? Mit evett vacsorára, mit főzött neki a híres-neves szakácsa?”), majd az elkerülhetetlen felelősségre vonást jósolta meg: 

“De már ma, amikor a világ még magához sem tért a sokkból, bizton kimondhatjuk: 

lesz per és ítélet.

Hogy milyen néven vonul be a történelembe, ma még nem tudjuk – nem nürnbergi, nem hágai –, de per és ítélet lesz. Hogy még a bűnös életében vagy a halála után, ma még ezt sem tudjuk.

De az ítélet közeleg, urak! Már közeleg, és íródnak a jegyzőkönyvei. És egyenesen úgy mondaná az ember – a rettentő, az Utolsó Ítélet!”


Ljudmila Ulickaja a háború kitörése óta interjút adott a HVG-nek, amiben beszélt Putyinról és Orbán Viktorról is. Azt is elmondta, hogy az oroszok és ukránok közötti viszony normalizálódásához szerinte a tárgyalás az egyetlen út.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Ulickaja: Csak az orosz csapatok azonnali kivonása lehet a megoldás

Ljudmila Ulickaja világhírű orosz író interjút adott a HVG-nek, amiben beszélt a háborúról, Putyinról és Orbán Viktorról is. Azt is elmondta, hogy az oroszok és ukránok közötti viszony normalizálódásához szerinte a tárgyalás az egyetlen út. 

...

Ulickaja: A mai nap történéseiért viselt felelősségben mi, kortárs szemtanúk is osztozunk

Az orosz író üzenetében azt írta, egyetlen ember és hű cinkosainak őrülete irányítja az ország sorsát. Csak találgatnunk lehet, mit írnak majd erről ötven év múlva a történelemkönyvek. 

...

Hidegrázós élmény Ulickaja Csak egy pestisét olvasni

Ulickaja az idén úgy döntött, leporolja 42 évvel ezelőtti forgatókönyvét, és megmutatja, milyen reakciókat vált ki az emberekből egy járvány. A valós eseményeken alapuló Csak egy pestis az egyik leghátborzongatóbb történet, amit 2020-ban olvashatunk, mégis reményt ígér. 

Hírek
...

Kristin Hannah Fülemüle című bestsellere filmen is érkezik

...

Nádas Péter egy több száz éves német rend tagja lett

...

Macska a széken, teknős a könyvespolc alatt – Szerinted jó ötlet az állatos könyvesbolt?

...

A Normális emberek sztárjával készül új Jane Austen-feldolgozás

A hét könyve
Kritika
"Istenről és Édesanyáról vagy jót vagy semmit" – Ongjerth Hanna: Fecskefészek
200 éve sokkal több női író volt, aztán jöttek a férfiak

200 éve sokkal több női író volt, aztán jöttek a férfiak

Igen nagy változások történtek az angolszász irodalomban, és talán sose lesz ugyanolyan, mint az 1800-as években.

Egy méter vintage könyvet szeretnék, sárgában – Amikor a könyvespolc csak díszlet

Egy méter vintage könyvet szeretnék, sárgában – Amikor a könyvespolc csak díszlet

Mutasd a könyvespolcod, megmondom, ki vagy! Ja, nem.

Szerzőink

Valuska László
Valuska László

Spiró György: Hungária és Magyarország nem azonos

chk
chk

Így dolgozott kémregényein John le Carré, aki maga is kém volt

...

Spiró György: Hungária és Magyarország nem azonos

...

Závada Péter: Minden az Énről szól, az összes kütyünk neve is

...

Kustos Júlia: Ez a kötet hangos kiabálás

Kiemeltek
...

Spiró György: Hungária és Magyarország nem azonos

Hallgassátok meg az íróval készített podcastünket!

...

Edgar Allan Poe időutazó volt? Három történet, ami biztosan meggyőz majd

Egy jó író nemcsak a történetekhez és az emberekhez ért, hanem a jósláshoz is.

...

Botrány a könyvpiacon: Átverte-e az olvasókat A tenger útja szerzője?

Tovább gyűrűzik a hazugsággal vádolt életrajzító ügye.