Ukránra is lefordítják Krasznahorkai regényét – már a borító is elkészült

Ukránra is lefordítják Krasznahorkai regényét – már a borító is elkészült

A friss Nobel-díjas Krasznahorkai László világába hamarosan az ukrán olvasóközönség is bepillantást nyerhet: a fordító szerint Az ellenállás melankóliája jól illeszkedik majd a nemzet fájdalmához „az önmagukért és identitásunkért vívott egzisztenciális harcban”.

bs | 2025. október 16. |

Krasznahorkai László (egyelőre egyetlen) ukrán fordítója, Olekszandr Veselényi hosszú Facebook-bejegyzésben jelentette be, hogy december környékén megjelenik a Komora Kiadónál Az ellenállás melankóliája. A posztban úgy fogalmazott, a regényt olvasva „a sötétség birodalmában egy alig eleven, de mégis jelenlévő emberi villanást fedezhetünk fel”.

Krasznahorkai László
Az ellenállás melankóliája
Magvető, 2022, 346 oldal
-

Monumentális, lüktető és veszélyesen szép

„Kivételes boldogság, hogy Krasznahorkait eredetiben olvashatom” – írta a fordító, és hangsúlyozta, hogy bár a szerző „hosszabb-rövidebb szövegeinek ritmusát, dallamát és szuggesztív varázsát mindig ijesztő feladat átadni”, egyúttal lenyűgöző élmény is.

Ahogy többen kiemelték már, érdemes hangosan olvasni, hogy megérezzük nyelvének kifejezőerejét.

Ha Krasznahorkait olvasunk, rácsodálkozhatunk, „hogyan képes egy egyszerű halandó a saját és a körülötte élők életének tapasztalatait ilyen monumentális, lüktető és veszélyesen szép verbális, zenei és filmes képekké olvasztani” – fogalmazott. „És ezt ügyesen és teljesen őszintén, sőt a legfinomabb iróniával vagy találó groteszkkel – több mint négy évtizeden át” – tette hozzá.

Nem kell félni tőle

Veselényi nem felejtette el hangsúlyozni azt sem, hogy Krasznahorkai írásait – a hiedelmekkel ellentétben – egyáltalán nem teljesíthetetlen kihívás befogadni. „Nagyon szeretném, ha azt a lelkesedést, amellyel most több száz, ha nem több ezer ukrán készül az első ismerkedésre a Nobel-díjas munkásságával, ne rombolnák le a művei olvasásának nehézségeiről és néha elviselhetetlenségéről szóló rémtörténetek. Ez egyáltalán nem így van” – írta a bejegyzésben.

Az ellenállás melankóliája már előrendelhető ukránul a Komora weboldalán, itt pedig arról írtunk, mit tehetsz, ha nem találsz több Krasznahorkai-kötetet a magyar boltokban. Ha nem tudod, melyik könyvvel kezdd az olvasást, itt beleolvashatsz néhány kedvencbe, itt írtunk róluk, és ne hagyd ki a szerzőről készült portrécikkünket sem.

Fotó: Wikipédia

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Krasznahorkai nélkülük nem lenne Nobel-díjas

A nemzetközi műfordítók munkájáról eddig kevés szó esett.

...

Mikor lesz ismét jó sok Krasznahorkai-kötet a könyvesboltokban?

Olvasnál Krasznahorkait, de nem találsz több kötetet a könyvesboltokban? Mutatjuk, milyen opcióid vannak.

...

A New York Times rácsodálkozott a Krasznahorkai-művek humorára

Ezért sem kell tartani Krasznahorkai László szövegeitől.

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Hírek
...

Az Európai Unió Bírósága elkaszálta a fóliázást előíró törvényt

...

Ők lennének 2026 legbefolyásosabb írói?

...

A volt amerikai first lady szerepelni akart a Heated Rivalry második évadában

...

Simon Márton kiadója is Magyar Könyvtervezés díjat nyert

...

Orwell vajon előre látta az AI-szemét áradatát?

...

Gyűjtőknek kötelező: Samantha Shannon fantasy-novellák érkeznek a Csontszüret világából

„Tét nélküli játéknak indult” – Moskát Anita a rangos brit díjjal jutalmazott novellájáról

„Tét nélküli játéknak indult” – Moskát Anita a rangos brit díjjal jutalmazott novellájáról

A szerző szerint sok olyan magyar regény és sok olyan szerző van, aki megállná a helyét angolszász piacon is.

Szerzőink

Bakó Sára
Bakó Sára

Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek

Bakó Sára
Bakó Sára

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója

Kiemeltek
...

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Hogyan lesz a vidéki romantikából szégyen? És miért nincs jobb egy kitartó cselédnél? A Kovács Ikrek tárcasorozatának második része.

...

Réz Anna: A technológiai fejlődés parentifikálja a gyerekeinket

Hogyan csúszik ki az irányítás a kezünkből szülőként a kütyühasználatot illetően? Réz Anna írása.

...

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.