Rangos díjra jelölték Krasznahorkai regényének angol fordítását

Rangos díjra jelölték Krasznahorkai regényének angol fordítását

Felkerült a Gregg Barrios Book in Translation díj shortlistjére Krasznahorkai László Herscht 07769 című regényének angol fordítása. A kötetet nemrég Patti Smith közreműködésével mutatták be az Egyesült Államokban.

bzs | 2025. január 28. |

Krasznahorkai László Herscht 07769 című regényének angol fordítása felkerült a Gregg Barrios Book in Translation díj shortlistjére. A kötet Ottilie Mulzett fordításában jelent meg a The New Directions, New York gondozásában 2024-ben.

Krasznahorkai László regényének már a bemutatója is emlékezetes volt: 2024 decemberében tartották a könyvbemutatót a New York-i Paula Cooper galériában. A Herscht 07769 angol nyelvű fordításának megjelenése alkalmából tartott rendezvényen Lois Viktor gépesített gitárján játszott, a legendás Patti Smith énekesnő, aki nem mellesleg író és képzőművész is, részleteket olvasott fel a kötetből. A könyvbe, ami a hét könyve is volt nálunk, itt tudsz beleolvasni. 

Korábban már a svéd fordítás is díjat nyert. Az író regényének angol fordítása volt már esélyes amerikai fordítói díjra.

Krasznahorkai László
Herscht 07769
Magvető Könyvkiadó, 2022, 424 oldal
 

Krasznahorkai regénye a shortlisten

„Az idei jelöltek listáján szereplő alkotások széles merítést kínálnak a terjedelmük, nyelvezetük, műfajuk és származási országuk tekintetében, ugyanakkor bensőséges és lenyűgöző képet mutatnak az emberi létről” - jegyezte meg Mandana Chaffa, a Barrios-díj alelnöke. 

A Gregg Barrios Book in Translation díj a National Book Critics Circle egyik különdíja, amelyet 2022-ben alapítottak. Célja, hogy felhívja a figyelmet a fordításban megjelenő irodalom művészi értékére, és elismerje a fordítók értékes munkáját, amely a világirodalom angol nyelvű olvasókhoz való eljuttatásával bővíti és gazdagítja az amerikai kultúrát - olvasható az elismerés honlapján.

A díj eddigi nyertesei Andrej Kurkov Szürke méhek - A donbaszi háború regénye című regénye Boris Dralyuk fordításában és Tezer Özlü: Cold Nights of Childhood című kötete Maureen Freely fordításában (2023).

A Gregg Barrios Book in Translation díjjal az adott évben az Egyesült Államokban megjelent,

angolra fordított könyvek közül a legkiemelkedőbbet és a legnagyobb művészi értékkel bírót jutalmazzák

- tekintet nélkül a műfajára. Az elismerés a kötet angol nyelvű fordítását mint önálló művet értékeli. A szerző lehet kortárs, élő vagy elhunyt, illetve korábban már megjelent könyvek új fordításai is versenybe szállhatnak. Egy adott kötet a fordítási díjra és a National Book Critics Circle általános díjaira is jelölhető. A National Book Critics Circle különdíjának számító Gregg Barrios Book in Translation díj zsűrizése egyedi, különálló folyamat. A győztes szerző és fordító is beszédet mond a színpadon.

A  Gregg Barrios Book in Translation díj idei jelöltjei: 

  • Elias Khoury: The Children of the Ghetto: Star of the Sea, arabról fordította Humphrey Davies (Archipelago)
  • László Krasznahorkai: Herscht 07769, magyarról fordította Ottilie Mulzet (New Directions)
  • Pedro Lemebel: Last Supper of Queer Apostles, spanyolból fordította Gwendolyn Harper (Penguin Classics)
  • Rodrigo Fresán: Melvill, spanyolból fordította Will Vanderhyden (Open Letter)
  • Judith Kiros: O, svédből fordította Kira Josefsson (World Poetry)
  • Iman Mersal: Traces of Enayat, arabból fordította Robin Moger (Transit)

Forrás: bookcritics.org

Fotó: Valuska Gábor/Könyves Magazin

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Krasznahorkai László New Yorkban tartott könyvbemutatót, Patti Smith is közreműködött

Krasznahorkai László számára „különleges megtiszteltetés” a legendás amerikai énekesnő barátsága. 

...

A Guardian Krasznahorkai Lászlóról: Alábbhagyott az apokalipszis-szakértelem

Krasznahorkai nemrég díjat kapotta Herscht 07769-ért, a Guardian viszont nem ezt tartja a legjobb könyvének.

...

Krasznahorkai László nemzetközi irodalmi díjat kapott Stockholmban

Krasznahorkai Lászlót és Daniel Gustafsson svéd fordítót a Herscht 07769 című regényért díjazták. 

Hírek
...

Volt-e már ennél magasabb az egy négyzetméterre eső kortárs szerzők száma? – fotó

...

Videón, ahogy Renner Erika férje elcsukló hangon olvas fel a Lúgból

...

Konklávé: olvassuk-e el a könyvet, mielőtt megnézzük a filmet?

...

„Érezni rajta a homokszemcséket” – előkerült a Tutanhamon sírját feltáró kutató táskája

...

Itt a bejelentés: ekkor lát napvilágot az új Vaják-regény magyar fordítása 

...

Vámos Miklós: Ne olvassatok szennylapokat, ha jót akartok magatoknak

Olvass!
...

Milyen felnőtt lesz azokból, akiknek feltétel nélküli szeretet helyett bántalmazás jutott?

Az otthon hidege nem csak a felismerésben segít, de az elfogadásban is.

...

„Hitler is csak ember volt, egy a sok közül” – Olvass bele Knausgard új regényébe!

Egy fiú, aki folyton inkább csak telefonozni szeretne, rájön, hogy az apja és Hitler valójában nem is annyira különböznek. Olvass bele!

...

Végre megtörtént: sajtból van a Hold – Olvass bele John Scalzi humoros sci-fijébe!

A Hold egyik napról a másikra sajttá változik. Azt hinnénk, hogy ez mégse akkora katasztrófa. John Scalzi viszont megmutatja, hogy ebbe mégis bele lehet őrülni. 

Listák&könyvek
...

Szabadság az ágyban, az agyban és az irodalomban – 7 friss non-fiction könyv

...

Tompa Andreától Spiró Györgyig: 4 izgalmas színházi előadás tavaszra

...

Mircea Cărtărescu a Nemzetközi Booker-díj hosszúlistáján