Krasznahorkai László Herscht 07769 című regényének angol fordítása felkerült a Gregg Barrios Book in Translation díj shortlistjére. A kötet Ottilie Mulzett fordításában jelent meg a The New Directions, New York gondozásában 2024-ben.
Krasznahorkai László regényének már a bemutatója is emlékezetes volt: 2024 decemberében tartották a könyvbemutatót a New York-i Paula Cooper galériában. A Herscht 07769 angol nyelvű fordításának megjelenése alkalmából tartott rendezvényen Lois Viktor gépesített gitárján játszott, a legendás Patti Smith énekesnő, aki nem mellesleg író és képzőművész is, részleteket olvasott fel a kötetből. A könyvbe, ami a hét könyve is volt nálunk, itt tudsz beleolvasni.
Korábban már a svéd fordítás is díjat nyert. Az író regényének angol fordítása volt már esélyes amerikai fordítói díjra.
Krasznahorkai regénye a shortlisten
„Az idei jelöltek listáján szereplő alkotások széles merítést kínálnak a terjedelmük, nyelvezetük, műfajuk és származási országuk tekintetében, ugyanakkor bensőséges és lenyűgöző képet mutatnak az emberi létről” - jegyezte meg Mandana Chaffa, a Barrios-díj alelnöke.
A Gregg Barrios Book in Translation díj a National Book Critics Circle egyik különdíja, amelyet 2022-ben alapítottak. Célja, hogy felhívja a figyelmet a fordításban megjelenő irodalom művészi értékére, és elismerje a fordítók értékes munkáját, amely a világirodalom angol nyelvű olvasókhoz való eljuttatásával bővíti és gazdagítja az amerikai kultúrát - olvasható az elismerés honlapján.
A díj eddigi nyertesei Andrej Kurkov Szürke méhek - A donbaszi háború regénye című regénye Boris Dralyuk fordításában és Tezer Özlü: Cold Nights of Childhood című kötete Maureen Freely fordításában (2023).
A Gregg Barrios Book in Translation díjjal az adott évben az Egyesült Államokban megjelent,
angolra fordított könyvek közül a legkiemelkedőbbet és a legnagyobb művészi értékkel bírót jutalmazzák
- tekintet nélkül a műfajára. Az elismerés a kötet angol nyelvű fordítását mint önálló művet értékeli. A szerző lehet kortárs, élő vagy elhunyt, illetve korábban már megjelent könyvek új fordításai is versenybe szállhatnak. Egy adott kötet a fordítási díjra és a National Book Critics Circle általános díjaira is jelölhető. A National Book Critics Circle különdíjának számító Gregg Barrios Book in Translation díj zsűrizése egyedi, különálló folyamat. A győztes szerző és fordító is beszédet mond a színpadon.
A Gregg Barrios Book in Translation díj idei jelöltjei:
- Elias Khoury: The Children of the Ghetto: Star of the Sea, arabról fordította Humphrey Davies (Archipelago)
- László Krasznahorkai: Herscht 07769, magyarról fordította Ottilie Mulzet (New Directions)
- Pedro Lemebel: Last Supper of Queer Apostles, spanyolból fordította Gwendolyn Harper (Penguin Classics)
- Rodrigo Fresán: Melvill, spanyolból fordította Will Vanderhyden (Open Letter)
- Judith Kiros: O, svédből fordította Kira Josefsson (World Poetry)
- Iman Mersal: Traces of Enayat, arabból fordította Robin Moger (Transit)
Forrás: bookcritics.org
Fotó: Valuska Gábor/Könyves Magazin